Reader's Club

Home Category

英美著名儿童诗一百首 [7]

By Root 4614 0
in and out with me,
  And what can be the use of him is more than I can see.
  He is very, very like me from the heels up to the head;
  And I see him jump before me, when I jump into my bed.
  The funniest thing about him is the way he likes to grow ----
  Not at all like proper children, which is always very slow;
  For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
  And he sometimes gets so little that there' s none of him at all.
  He hasn't got a notion of how children ought to play,
  And can only make a fool of me in every sort of way.
  He stays so close beside me, he's a coward you can see;
  I' d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
  One morning, very early, before the sun was up,
  I rose and found the shining dew on every buttercup;
  But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
  Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.


■ 十五 我的影子
  罗伯特·路易斯·斯蒂文森
  我有个小小的影子,进进出出跟着我,
  我可不大知道他到底有什么用场。
  他呀,从头到脚都非常非常地像我;
  我跳上床去,倒看见他比我先蹦上床。
  他怎样成长的呢,嗐,那才叫好玩——
  全不像真正的孩子那样,慢慢地长大;
  有时候他长得那么高,象皮球,一蹦窜上天,
  有时候他缩得这么小,我完全看不到他。
  孩子应该怎样游戏,他可是完全不知道,
  他呀,只知道捉弄我,跟我开玩笑。
  他老是紧紧跟着我,真像个胆小鬼,你瞧;
  我像他跟牢我那样去跟牢保姆可多害臊!
  一天早上,非常早,太阳还没有起身,
  我起来看到露珠在金凤花儿上闪耀;
  可是我那懒惰的小影子,真贪睡,还不醒,
  他在我身后,在家里床上,呼呼地睡觉。
  屠 岸 方谷绣译


■ 16 THE SWING
  R obert Louis Stevenson
  How do you like to go up in a swing,
  Up in the air so blue

  Oh, I do think it the pleasantest thing
  Ever a child can do !
  Up in the air and over the wall,
  Till I can see so wide,
  Rivers and trees and cattle and all
  Over the countryside -----
  Till I look down on the garden green,
  Down on the roof so brown ----
  Up in the air I go flying again,
  Up in the air and down !


■ 十六 秋 千
  罗伯特·路易斯·斯蒂文森
  荡呀荡着秋千上蓝天,
  上蓝天,你呀喜欢不喜欢?
  我想小孩儿最爱荡秋千,
  荡着秋千真好玩,真好玩!
  荡过围墙边呀荡上天,
  我看到天地这么宽,这么宽,
  我看到河流、树木和牛羊,
  我看到田野没有边,没有边……
  我再往下看,绿色大花园,
  棕色的屋顶在眼前,在眼前——
  我重新又荡着秋千上蓝天,
  我在空中上下翻,上下翻!
  屠 岸 方谷绣译


■ 17 SWING SONG
  A. A. Milne①
  Here I go up in my swing
  Ever so high.
  I am the King of the fields, and the King
  Of the town.
  I am the King of the earth, and the King
  Of the sky.
  Here I go up in my swing …
  Now I go down.


■ 十七 秋千歌
  阿·亚·米尔恩
  我抓住秋千往上荡,
  高高地往上荡。
  我就是田野的王,
  城市的王,
  我就是大地的王,
  天空的王。
  我抓住秋千往上荡……
  荡完就下来到地上。
  屠 岸译
  ①阿兰·亚历山大·米尔恩(1882-1956),英国作家。作品甚丰,以儿童文学为主。他的儿章诗通过孩子的眼睛去观察世界,描摹儿童心理维妙维肖,已成为欧美家喻户晓的儿童读物。


■ 18 INDEPENDENCE
  A. A. Milne
  I never did, I
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club