Reader's Club

Home Category

英美著名儿童诗一百首 [51]

By Root 4602 0
柏的《伊利亚德》,心里记不牢;
  孩子们,你们如果复诵我的诗,
  必须极端分明地区别这两条。
  这是撒谎;如果谁说我写诗不是
  充满了爱心而是为了爱技巧。
  屠 岸译
  ① 罗伯特·格雷夫斯 (1895- ),英国诗人,小说家,评论家。他的诗歌、历史小说和传奇在当代英国拥有广大读者。他也写儿童诗。


■ Ⅶ FANCIES·FAIRY TA;ES 幻想·童话


■ 92 TIME, REAL AND IMAGIN ARY AN ALLEGORY
  Samuel Taylor Colerige
  On the wide level of a mountain's head,
  (I knew not where, but twas some faery place)
  Their pinions, ostrich-like, for sails outspread,
  Two lovely children run an endless race,
  A sister and a brother!
  That far outstripp'd the other;
  Yet ever runs she with reverted face,
  And looks and listens for the boy behind:
  For he, alas! is blind!
  O'er rough and smooth with even step he pass'd,
  And knows not whether he be first or last.


■ 九十二 实际的时间和幻想的时间
  一则寓言
  塞缪尔·台勒·柯尔律治
  在山顶,在无限广阔的峰峦之巅
  (总在仙境吧,究竟在哪儿,不知道),
  像鸵鸟,张开它们的翅膀当风帆,
  两个孩子在永不休止地赛跑,
  是可爱的姊弟,正飞奔向前!
  姊姊在前头,远远地领先;
  可是她一边跑,一边回头瞧后面,
  瞧着、倾听着后面的弟弟追上来:
  因为那弟弟呀,唉!是个盲孩!
  他举步均匀,跑过崎岖和平坦,
  不知道自己是落后还是占先。
  屠 岸译


■ 93 SOMETHING CHILDISH, BUT VERY NATURAL
  Samuel Taylor Coleridge
  If I had but two little wings,
  And were a little feathery bird,
  To you I'd fly, my dear!
  But thoughts like these are idle things,
  And I stay here.
  But in my sleep to you I fly:
  I'm always with you in my sleep!
  The world is all one's own.
  But then one wakes, and where am I

  All, all alone.
  Sleep stays not, though a monarch bids:
  So I love to wake ere break of day:
  For though my sleep be gone,
  Yet while'tis dark, one shuts one's lids,
  And still dreams on.


■ 九十三 有点儿稚气,可是挺自然
  塞缪尔·台勒·柯尔律治
  假如我是披着羽毛的小鸟,
  长着两只小小的翅膀,
  亲爱的,我就飞到你那儿!
  不过这种想法真无聊,
  我还是留在这儿。
  可是睡着了,我就飞到你那儿:
  睡着了,我总是跟你在一块儿!
  世界,全是一个人的。
  可是接着醒了,我在哪儿?
  完全,完全孤零零的。
  哪怕帝王下令,也留不住睡意:
  所以我爱没天亮就醒:
  这样,睡意尽管去,
  天还暗呢,把眼睛轻闭,
  好梦照样继续。
  屠 岸译


■ 94 THE OWL AND THE PUSSY-CAT
  Edward Lear①
  The OWl and the Pussy-Cat went to sea
  In a beautiful pea-green boat:
  They took some honey, and plenty of money
  Wrapped up in a five-pound note.
  The Owl looked up to the stars above,
  And sang to a small guitar,
  "O lovely Pussy, O Pussy, my love,
  What a beautiful Pussy you are,
  You are,
  You are!
  What a beautiful Pussy you are!"
  Pussy said to the Owl,"You elegant fowl,
  How charmingly sweet you sing!
  Oh! let us be married; too long we have tarried:
  But what shall we do for a ring
"
  They sailed away, for a year and a day,
  To the land where the bong-tree grows;
  And there in a wood a Piggy-wig stood,
  With a ring at the end of his nose,
  His nose,
  His nose,
  With a ring at the end of his nose.
  "Dear Pig, are you willing to sell for one shilling
  
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club