格林童话 [33]
every now and then经常;常常
exclaim [iks'kleim]vi. 惊叫
fast [f%:st]adv. 赶快
fright [frait]n. 恐惧
full [ful]adj. 满满的
gently ['dNentli]adv. 柔和地;温柔地
give up放弃
hold [h+uld]vt. (held [held])握住
hole [h+ul]n. 洞穴
immediately [i'midi+tli]adv. 立即
interfering [
int+'fi+riR]adj. 干涉的
lace [leis] n. 花边
lay hold of…抓住
lie [lai]vt. (lay [lei],lain [lein])躺
maiden ['meidn]n. 少女;姑娘
manner ['m$n+]n. 方式;态度
meddling ['medliR]adj. 干涉的
needle ['ni:dl]n. (缝衣)针
pass over通过
piece [pi:s]n. (一)片
piercing ['pi+siR]adj. 尖厉的地方;刺耳的piercing shriek刺耳的尖叫
recover [ri'k)vR]vi. 恢复
rock [r&k]n. 岩石
round [raund]adv. 环绕
rubbish ['r)biM]n. 废物;垃圾
seize [seiz]vt. 抓住
shriek [Mri:k]n. 尖叫
slip [slip]vi. 溜走
squeaking ['skwi:kiR]adj. 尖厉的
struggle ['str)gl]n. 斗争 such~that…如此…以至于…
tear [t#+]vt. (tore [t&:],torn [t&:n])撕破
thereupon ['J#+r+'p&n]adv. 因此
thread [Ired]n. 线
word [w+:d]n. 单字;话语
abuse [+'bju:z]vt. 滥用;虐待
accustom [+'k)st+m]vt. 习惯于
admire [+d'mai+]vt. 赞赏
beam [bi:m]n. 光束
bright [brait]adj. 明亮的
business ['biznis]n. 事情
cave [keiv]n. 洞穴
certain ['s+:tn]adj. 当然的;肯定的
common ['k&m+n]n. 公有地
continue [k+n'tinju(:)]vt. 继续
copper ['k&p+]n. 铜
dear [di+]adj. 亲爱的
display [dis'plei]vt. 表现;展示
fear [fi+]vi. 恐惧
fill [fil]vt. 使充满
gain [gein]vi. 得到
gape [geip]vi. 睁大眼睛 gapefor张口惊视
glitter ['glit+]vi. 闪光
ingratitude [in'gr$titju:d]n. 不知感激
lie [lai]vi. (lay [lei],lain [lein])躺
Lord [l&:d]n. 老爷(对贵族的尊称)
loud [laud]adj. 大声的
maiden ['meidn]n. 姑娘
noise [n&iz]n. 声音
overtake [
+uv+'teik]vt. (overtook [
+uv+'tuk],overtaken [
+uv+'teik+n])赶上
precious ['preM+s]adj. 珍贵的
presently ['prezntli]adv. 很快
rage [reidN]n. 愤怒
retreat [ri'tri:t]n. 退却
roaring ['r&:riR]adj. 吼叫
roll [r+ul]vi. 滚动
shake [Meik]vt. (shook [Muk],shaken ['Meik+n])发抖
shake out抖出(口袋中的东西)
shoulder ['M+uld+] n. 肩膀
slip [slip]vi. slip away溜走
spare [sp#+]vt. 宽宥;饶恕
spot [sp&t]n. 地点
such~that如此…以至于…
terrify ['terifai]vt. 使恐惧
thereupon [J#+r+'p&n]adv. 因此
transact [tr$n'z$kt]vt. 交易
treasure ['treN+]n. 财宝;珍宝
unawares [')n+'w#+rz]adv. 不知不觉地
variety [v+'rai+ti]n. 种类
accompany [+'k)mp+ni]vt. 伴随
bad-hearted ['b$d'ha:tid]adj. 坏心肠的
bit [bit]n. 一点点
blow [bl+u]n. 打击
call after在…后面叫唤
condemn [k+n'dem]vt. 诅咒
death [deI]n. 死亡
deserved [di'z+_:vd]adj. 应该的
dress [dres]vi. 穿衣服
entirely [in'tai+li] adv. 完全地
fall off掉下
fat [f$t]adj. 肥胖
fear [fi+]vt. 害怕
fellow ['fel+u] n. 家伙
forest ['f&rist]n. 森林
form [f&:m]n. 形式
heaven ['hevn]n. 天堂for heaven's sake看在上天的分上
however [hau'ev+]conj. 然而
immense [i'mens]adj. 极大的
like [laik]prep. 像…一样
maiden ['meidn]n. 姑娘;少女
make [meik]vt. ( [meid])使得
marry ['m$ri]vt. 结婚
meal [mi:l]n. 一餐饭
nice [nais]adj. 良好的;鲜美的
paw [p&:]n. 前爪
prince [prins]n. 王子
punishment ['p)niMm+nt] n. 惩罚
quail [kweil]n. 鹌鹑
receive [ri'si:v]vt. 受到
exclaim [iks'kleim]vi. 惊叫
fast [f%:st]adv. 赶快
fright [frait]n. 恐惧
full [ful]adj. 满满的
gently ['dNentli]adv. 柔和地;温柔地
give up放弃
hold [h+uld]vt. (held [held])握住
hole [h+ul]n. 洞穴
immediately [i'midi+tli]adv. 立即
interfering [
int+'fi+riR]adj. 干涉的
lace [leis] n. 花边
lay hold of…抓住
lie [lai]vt. (lay [lei],lain [lein])躺
maiden ['meidn]n. 少女;姑娘
manner ['m$n+]n. 方式;态度
meddling ['medliR]adj. 干涉的
needle ['ni:dl]n. (缝衣)针
pass over通过
piece [pi:s]n. (一)片
piercing ['pi+siR]adj. 尖厉的地方;刺耳的piercing shriek刺耳的尖叫
recover [ri'k)vR]vi. 恢复
rock [r&k]n. 岩石
round [raund]adv. 环绕
rubbish ['r)biM]n. 废物;垃圾
seize [seiz]vt. 抓住
shriek [Mri:k]n. 尖叫
slip [slip]vi. 溜走
squeaking ['skwi:kiR]adj. 尖厉的
struggle ['str)gl]n. 斗争 such~that…如此…以至于…
tear [t#+]vt. (tore [t&:],torn [t&:n])撕破
thereupon ['J#+r+'p&n]adv. 因此
thread [Ired]n. 线
word [w+:d]n. 单字;话语
abuse [+'bju:z]vt. 滥用;虐待
accustom [+'k)st+m]vt. 习惯于
admire [+d'mai+]vt. 赞赏
beam [bi:m]n. 光束
bright [brait]adj. 明亮的
business ['biznis]n. 事情
cave [keiv]n. 洞穴
certain ['s+:tn]adj. 当然的;肯定的
common ['k&m+n]n. 公有地
continue [k+n'tinju(:)]vt. 继续
copper ['k&p+]n. 铜
dear [di+]adj. 亲爱的
display [dis'plei]vt. 表现;展示
fear [fi+]vi. 恐惧
fill [fil]vt. 使充满
gain [gein]vi. 得到
gape [geip]vi. 睁大眼睛 gapefor张口惊视
glitter ['glit+]vi. 闪光
ingratitude [in'gr$titju:d]n. 不知感激
lie [lai]vi. (lay [lei],lain [lein])躺
Lord [l&:d]n. 老爷(对贵族的尊称)
loud [laud]adj. 大声的
maiden ['meidn]n. 姑娘
noise [n&iz]n. 声音
overtake [
+uv+'teik]vt. (overtook [
+uv+'tuk],overtaken [
+uv+'teik+n])赶上
precious ['preM+s]adj. 珍贵的
presently ['prezntli]adv. 很快
rage [reidN]n. 愤怒
retreat [ri'tri:t]n. 退却
roaring ['r&:riR]adj. 吼叫
roll [r+ul]vi. 滚动
shake [Meik]vt. (shook [Muk],shaken ['Meik+n])发抖
shake out抖出(口袋中的东西)
shoulder ['M+uld+] n. 肩膀
slip [slip]vi. slip away溜走
spare [sp#+]vt. 宽宥;饶恕
spot [sp&t]n. 地点
such~that如此…以至于…
terrify ['terifai]vt. 使恐惧
thereupon [J#+r+'p&n]adv. 因此
transact [tr$n'z$kt]vt. 交易
treasure ['treN+]n. 财宝;珍宝
unawares [')n+'w#+rz]adv. 不知不觉地
variety [v+'rai+ti]n. 种类
accompany [+'k)mp+ni]vt. 伴随
bad-hearted ['b$d'ha:tid]adj. 坏心肠的
bit [bit]n. 一点点
blow [bl+u]n. 打击
call after在…后面叫唤
condemn [k+n'dem]vt. 诅咒
death [deI]n. 死亡
deserved [di'z+_:vd]adj. 应该的
dress [dres]vi. 穿衣服
entirely [in'tai+li] adv. 完全地
fall off掉下
fat [f$t]adj. 肥胖
fear [fi+]vt. 害怕
fellow ['fel+u] n. 家伙
forest ['f&rist]n. 森林
form [f&:m]n. 形式
heaven ['hevn]n. 天堂for heaven's sake看在上天的分上
however [hau'ev+]conj. 然而
immense [i'mens]adj. 极大的
like [laik]prep. 像…一样
maiden ['meidn]n. 姑娘;少女
make [meik]vt. ( [meid])使得
marry ['m$ri]vt. 结婚
meal [mi:l]n. 一餐饭
nice [nais]adj. 良好的;鲜美的
paw [p&:]n. 前爪
prince [prins]n. 王子
punishment ['p)niMm+nt] n. 惩罚
quail [kweil]n. 鹌鹑
receive [ri'si:v]vt. 受到