06-03-傲慢与偏见 [33]
anything.’
Elizabeth had to accept Jane's wishes, and from then on,Mr Bingley's name was seldom mentioned between them.
■ 5 柯林斯先生两次求婚
第二天在浪搏恩,吃过早饭后不久,柯林斯先生请求班纳特太太允许他和伊丽莎白单独谈谈。班纳特太太满心欢喜,赶紧把其他几位姑娘轰出门去,这样伊丽莎白和柯林斯先生就可以单独在一起了。伊丽莎白不想呆在这儿,起身要走,但稍加思索之后,又静静地坐了下来,下决心听下去并作出有礼貌的回答。
“我亲爱的伊丽莎白小姐,”柯林斯先生很严肃地说,“你稍许的推却、你的怕羞害臊更增添了你的天生丽质。你对我说话的用意不会有什么疑问。我差不多一进门,就把你选做我的终生伴侣。不过,在我被感情冲昏头脑之前,我想我应当先陈述一下结婚的理由。”
听到柯林斯先生所谓的被感情冲昏头脑,伊丽莎白使劲地憋住才没有笑出声来,以至于未能答出话来。
“首先,”他继续道,“牧师应当结婚,以便给他人树立良好榜样。其二,我相信婚姻会大大促进我的个人幸福。其三,这一条也许应当早点提,就是我的慷慨的保护人建议我结婚。‘找一个活泼有用的女人,’她告诉我,‘一个能勤俭持家、细水长流的女人。把她娶到汉斯福,然后我去拜访她。’于是,我决定从班纳特家表妹中选一个做妻子,以便减轻一下令尊不幸过世后家庭所蒙受的损失。我自以为你能赞赏我的动机。现在,我没别的可说了,剩下的就是让你相信我感情的冲动了。我们结婚你没有什么嫁妆财物,我一点都不嫌弃,并向你保证,结婚后决不会小气地向你提起此事。”
现在非打断他的话不可了。
“先生,你忘了我还没有回答你。你对我的恭维,我表示感谢,但是,接受你的求婚是不可能的。”
“我当然理解,”柯林斯先生说,“年轻的小姐遇到求婚时第一次通常不接受。因此,我一点都不气馁,并真切地希望我们不久就会结婚。”
“先生,”伊丽莎白嚷道,“我拒绝你以后你的希望真是太不同寻常了!我的话是完全严肃的。你不会使我幸福,在这个世界上,我也是最不可能给你幸福的人。而且我相信,如果凯瑟琳夫人认识我,她会发现我做你妻子不合格。”
“我要是知道凯瑟琳夫人这么想——”柯林斯先生又开口道,看起来有点担忧。“可是难以想象她会不满意你。我下次有幸再见到她时,一定会告诉她你多么谦虚,多么勤俭,多么实际。”
“柯林斯先生,说实话,对我的一切称赞都是没必要的。相信我说的话才是对我的恭维。我希望你十分幸福,十分富有,但是我不能接受你的求婚。”她起身正要离开房间,可是柯林斯先生又对她说话了。
“你残酷地拒绝了我,我一点也不责怪你,因为我知道社会上高雅的小姐总是习惯于第一次拒绝先生的求婚。我希望下次同你谈起婚姻大事时能给我一个肯定的答覆。”
“柯林斯先生,”伊丽莎白有些激动地嚷道,“你真使我迷惑不解!我不知道如何表示拒绝你才能相信!”
“亲爱的表妹,我的理解是你不会长时间拒绝我的,你应当容许我这样想。我的地位,我与德·包尔家的关系以及我与你们家的关系都使得我的求婚十分合适。并且你要记住,虽然你有很多品质令人钦佩,但你能不能得到别人的求爱,还不敢肯定,因为你自己一贫如洗。”
“先生,再次感谢你对我的垂青,但是接受你的求婚是绝对不可能的。我还能说得比这更清楚吗?不要把我看成高雅的女性,把我看成一个能从心底说真话的会思考的人吧!”
Elizabeth had to accept Jane's wishes, and from then on,Mr Bingley's name was seldom mentioned between them.
■ 5 柯林斯先生两次求婚
第二天在浪搏恩,吃过早饭后不久,柯林斯先生请求班纳特太太允许他和伊丽莎白单独谈谈。班纳特太太满心欢喜,赶紧把其他几位姑娘轰出门去,这样伊丽莎白和柯林斯先生就可以单独在一起了。伊丽莎白不想呆在这儿,起身要走,但稍加思索之后,又静静地坐了下来,下决心听下去并作出有礼貌的回答。
“我亲爱的伊丽莎白小姐,”柯林斯先生很严肃地说,“你稍许的推却、你的怕羞害臊更增添了你的天生丽质。你对我说话的用意不会有什么疑问。我差不多一进门,就把你选做我的终生伴侣。不过,在我被感情冲昏头脑之前,我想我应当先陈述一下结婚的理由。”
听到柯林斯先生所谓的被感情冲昏头脑,伊丽莎白使劲地憋住才没有笑出声来,以至于未能答出话来。
“首先,”他继续道,“牧师应当结婚,以便给他人树立良好榜样。其二,我相信婚姻会大大促进我的个人幸福。其三,这一条也许应当早点提,就是我的慷慨的保护人建议我结婚。‘找一个活泼有用的女人,’她告诉我,‘一个能勤俭持家、细水长流的女人。把她娶到汉斯福,然后我去拜访她。’于是,我决定从班纳特家表妹中选一个做妻子,以便减轻一下令尊不幸过世后家庭所蒙受的损失。我自以为你能赞赏我的动机。现在,我没别的可说了,剩下的就是让你相信我感情的冲动了。我们结婚你没有什么嫁妆财物,我一点都不嫌弃,并向你保证,结婚后决不会小气地向你提起此事。”
现在非打断他的话不可了。
“先生,你忘了我还没有回答你。你对我的恭维,我表示感谢,但是,接受你的求婚是不可能的。”
“我当然理解,”柯林斯先生说,“年轻的小姐遇到求婚时第一次通常不接受。因此,我一点都不气馁,并真切地希望我们不久就会结婚。”
“先生,”伊丽莎白嚷道,“我拒绝你以后你的希望真是太不同寻常了!我的话是完全严肃的。你不会使我幸福,在这个世界上,我也是最不可能给你幸福的人。而且我相信,如果凯瑟琳夫人认识我,她会发现我做你妻子不合格。”
“我要是知道凯瑟琳夫人这么想——”柯林斯先生又开口道,看起来有点担忧。“可是难以想象她会不满意你。我下次有幸再见到她时,一定会告诉她你多么谦虚,多么勤俭,多么实际。”
“柯林斯先生,说实话,对我的一切称赞都是没必要的。相信我说的话才是对我的恭维。我希望你十分幸福,十分富有,但是我不能接受你的求婚。”她起身正要离开房间,可是柯林斯先生又对她说话了。
“你残酷地拒绝了我,我一点也不责怪你,因为我知道社会上高雅的小姐总是习惯于第一次拒绝先生的求婚。我希望下次同你谈起婚姻大事时能给我一个肯定的答覆。”
“柯林斯先生,”伊丽莎白有些激动地嚷道,“你真使我迷惑不解!我不知道如何表示拒绝你才能相信!”
“亲爱的表妹,我的理解是你不会长时间拒绝我的,你应当容许我这样想。我的地位,我与德·包尔家的关系以及我与你们家的关系都使得我的求婚十分合适。并且你要记住,虽然你有很多品质令人钦佩,但你能不能得到别人的求爱,还不敢肯定,因为你自己一贫如洗。”
“先生,再次感谢你对我的垂青,但是接受你的求婚是绝对不可能的。我还能说得比这更清楚吗?不要把我看成高雅的女性,把我看成一个能从心底说真话的会思考的人吧!”