Reader's Club

Home Category

05-04-远离尘嚣 [14]

By Root 5417 0
when hopes are destroyed and love is lost.
  ‘One. Two. Three. Four. Five. ’The white shape was counting windows in the building. Then it began to throw small stones,covered in snow,at the fifth window. At last the window opened,and a man called out,‘Who's there?’
  ‘Is that Sergeant Troy?’asked a girl's voice.
  ‘Yes,’answered the man. ‘Who are you?’
  ‘Oh Frank,don't you know me?’cried the girl desperately.
  ‘I'm your—I'm Fanny Robin. ’
  ‘Fanny!’gasped the man in surprise. ‘How did you get here?’
  ‘I walked most of the way from Weatherbury. But,Frank,are you glad to see me? Frank,when will it be?’
  ‘What are you talking about?’
  ‘You know,you promised. When shall we be married,Frank?’
  ‘Oh,I see. Well—you need proper clothes—we must inform the vicar. It takes time. I didn't expect you to come so soon. ’
  ‘Oh Frank,I love you so!And—you said you'd marry me—’
  ‘Don't cry now!It's foolish. If I said so,of course I will. I'll come and see you tomorrow to decide the details. ’
  ‘Oh yes,Frank,do!I'm staying at Mrs Twill’s in North Street. Come tomorrow,Frank!Goodnight,Frank!’


■ 4 范妮·罗宾失踪了
  农场经理劝盖伯瑞尔径直去威瑟伯里的酒吧问问住的地方。这是一个村里的人消磨晚上的时光、喝酒、围着火聊天的地方。盖伯瑞尔进到这个暖和、昏暗的屋子时,芭丝谢芭的一些雇工认出了他。
  “进来,牧羊人,欢迎你,”一个村民说。
  “我叫盖伯瑞尔·奥克,乡亲们。”
  年老的酒店老板,留着白发和长长的白胡子,僵硬地把头转向盖伯瑞尔。“诺科姆的盖伯瑞尔·奥克!”他说,“我与你的祖父母很熟!我儿子雅各布和他的小儿子比利也认识你们家。”他的儿子雅各布头秃了,牙也没了。小儿子比利大约有四十岁。
  “有雅各布这样大的儿子,你一定年纪不小了,老板,”盖伯瑞尔礼貌地说。
  “是的,我活了有一百多年了,”小老头骄傲地答道。“牧羊人,坐下和我们喝一杯。”
  盛有热啤酒的杯子在一圈饮酒者中传递着。一阵沉默之后,盖伯瑞尔把话题转到他最关心的事情上。
  “伊芙丁小姐是个什么样的女主人?”他问。
  “牧羊人,我们对她几乎一无所知,”简·考根答道。这是一个有着一张红脸,大大的个子,快快活活的人。“几天前她叔叔死后她才来到这里。不过,给伊芙丁家族干活没错。当然,对我们发号施令的是农场经理。”
  “噢!”酒店老板皱着眉说。“本杰·宾尼威斯!”
  “他让人信不过!”雅各布恨恨地接着说。
  盖伯瑞尔接着就与简·考根离开了,简说在他家里可以给盖伯瑞尔找个床位。正当其他人准备离去时,一个名叫拉班·托尔的年轻人冲进酒店。他激动得有点说不出话来。
  “是本杰·宾尼威斯!”他大声说。“伊芙丁小姐抓住他在谷仓偷麦子!小姐已把他打发走了!还有更糟的事呢——伊芙丁小姐最年幼的女仆范妮·罗宾失踪了!女主人要我们明天去找她。另外,比利·斯摩伯里,女主人要你去卡斯特桥,看是否能找到一直在追求范妮的那个年轻士兵。”
  那天夜里,消息传遍了整个村庄,唯有盖伯瑞尔不知晓,因为他脑子里只想着芭丝谢芭。在漫长的黑夜里,他看到了她姣美的面庞,忘记她并不爱他。
  第二天早晨,芭丝谢芭和女仆利蒂在清扫书上的灰尘时,一位来访者站在了前门。此人是伯德伍德先生,他在威瑟伯里拥有一个大农场。
  “利蒂,我不能这样去见他!”芭丝谢芭说,惊慌地看着自己满是灰尘的裙子。“下去告诉他我很忙。
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club