Reader's Club

Home Category

05-03-呼啸山庄 [35]

By Root 3748 0
any of us,and was clearly very ill.We put her to bed immediately, and at twelve o’clock that night her daughter,Cathy,was born,two months early.That's the young lady you saw at Wuthering Heights,Mr Lockwood.Two hours later, Catherine died,without calling for Heathcliff,or recognizing Edgar.My poor master was in the depths of despair.I thought it was very unfortunate that Catherine had only given him a daughter,not a son.Now the Linton fortune would pass to Isabella and her husband after Mr Edgar's death.
  Catherine's dead body lay peacefully on her bed.In death she looked more beautiful that in life.I wondered if she was now beyond us all,’as she had said,and hoped that her soul had found a home with God.
  In the morning I went to look for Heathcliff.I found him in the Grange garden,where he had been waiting for news all night. ‘She's dead,I know!’he caned to me as I came closer.
  ‘Don't cry,she doesn't need your tears!Tell me-tell me, how did-?’He tried to say her name,but could not manage it.‘How did she die?’he said at last,staring fiercely at me. ‘Don't be sorry for me,I don't want your pity!’ ‘Poor creature!’I thought.‘You have a heart just like other men,but you are too proud to show it!’
  Aloud I said,‘She died quietly,in her sleep.Her life finished in a gentle dream.I hope she wakes as calmly in the other world!’ ‘Where are you,Catherine?’he cried in despair.‘Don't leave me here,where I can't find you!I pray that you will never rest while I'm alive.You said I killed you-haunt me then!Murdered people do haunt their murderers,I believe. Come back as a ghost-drive me mad-I don't care!Oh, God!I can't bear it!I cannot live without you,my soul!’
  He howled like a wild animal,and hit his forehead several times against a tree,until the wood.was covered in blood.I knew I could no longer help him,so I left him.
  Catherine was buried the following Friday.Her brother Hindley,although invited,did not come,and Isabella was not invited,so it was only Mr Edgar and the servants who attended the ceremony. To our surprise,she was not buried in the church with the Lintons,nor with the Earnshaws.She lies in an open corner of the churchyard,where she can breather the air from the moors.Her husband's grave is next to hers.


■ 10 希斯克利夫最后一次看望凯瑟琳
  1784年
  希斯克利夫给了我一封致凯瑟琳的信,但我决定在艾加先生不在家时再给她看。我从呼啸山庄回来后过了四天时找到了一个机会。那是个礼拜天,艾加先生和所有家仆都到教堂去了,留我一个人照看凯瑟琳。
  她在楼下一个开着的窗户旁坐着,享受着春天的阳光。她得病之后容貌变了,但她惨白的面庞有一种莫名的美。她不再读书,也不再做针线活儿,但常静静地坐在那儿,呆呆地望着远方。她的目光好像盯着远处的什么东西,正常视线以外的东西。
  我把信给她看,可她显得有些茫然,似乎无法理解,所以我不得不解释一下。
  “是希斯克利夫来的,”我轻声说。“他在花园里,想见你。我该怎么跟他说?”
  她什么也没说,但从椅子里欠起身在听着。我们俩都听到有人从厅里走过来。希斯克利夫意识到房子里没有什么人了,就找了扇敞开的门。凯瑟琳急切地望着房门。他出现了,两步就走到她的身边。他把她抱在怀里,一遍遍地吻她,足足有五分钟。他看着她的脸,十分痛苦。他和我都能看出来,凯瑟琳永远不会复原了,她肯定是要死了。
  “噢,凯瑟琳!噢,我的命根子!我如何能忍受得了!”他痛苦地叫道。
  “你和艾加伤透了我的心,”凯瑟琳说。“你们都想让我怜悯你们!你多健壮啊,希斯克利夫!我死后你
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club