03-01-03-秘密花园 [12]
想。”
“你为什么说自己会死呢?”玛丽问。
“我一直在生病。我已经死过几次了,而且我的脊背向来就很弱。我的医生肯定我会死的。他是我父亲的表弟,而且很穷,所以他巴不得我死呢。那样等我父亲去世以后,所有的钱就都归他了。他给我药吃,让我休息,有一回我们从伦敦请了个有名的大夫,他让我到外面呼吸新鲜空气,尽量休养好。可我不喜欢新鲜空气。还有一件事,所有的用人都必须照我的想法去做,因为要是我一生气,我就会生病的。”
虽然他看上去有些怪怪的,可玛丽觉得自己挺喜欢这个孩子。他问了她很多问题,而她就给他讲在印度的生活。
“你几岁了?”他突然问道。
“我10岁了,你也是,”玛丽回答,一时说漏了嘴,“因为你出生时花园的门就被锁上,钥匙也被埋起来了,我知道那是10年前的事。”
柯林从床上坐起来,一副好奇的样子。“什么门?谁把它锁上的?钥匙在哪儿?我要看看。我要让用人告诉我它在什么地方。他们会带我和你去的。”
“哦,别这样!请别这样!”玛丽大声说。
柯林瞪着她。“难道你不想看看它吗?”
“想,可要是你让他们打开门,它就再也不是个秘密了。你想,如果只有我们知道这事,如果我们——如果我们能找到那把钥匙,我们就能每天都去那儿玩儿了。我们还能让花园重新充满生机,而且谁也不会知道——只有我们!”
“我明白了,”柯林慢条斯理地说。“好吧,我愿意这样。它是我们的秘密,我从来没有过自己的秘密。”
“也许,”玛丽机敏地接着说道,“在你走不动的时候,我们也能找个男孩子用轮椅推着你,我们可以一起去那儿,再也没有别人了。你到外面就会感觉好些的。我就是这样,所以我知道。”
“我愿意这样做,”他憧憬着,说,“我想我会喜欢一座秘密花园里的新鲜空气的。”
玛丽接着又给他讲荒原,讲狄肯,讲本·威瑟斯塔夫,还有那只知更鸟。柯林非常新奇地听着这一切,他开始有了笑容,样子开心多了。
“我喜欢你在这儿,”他说。“你得每天来看我,可我这会儿有点儿累了。”
“我给你唱个歌吧。在印度时我的用人卡玛拉就常这样。”玛丽说。柯林很快就睡着了。
第二天下午,玛丽又来看柯林。一见到她,柯林显得很高兴。他已经支走了他的护士,也没有告诉其他人玛丽来过。玛丽同样谁也没有告诉。他们一起看柯林的书,互相讲故事。就在他们自得其乐,放声大笑的时候,门突然开了。克莱文医生和梅洛太太走了进来,他们都很是吃惊。
“怎么回事?”克莱文医生问道。
柯林坐直身子。在玛丽看来,他就像是个印度王子。“这是我的表妹,玛丽·莲诺丝,”他平静地说,“我喜欢她,她必须经常来看我。”
“哦,真抱歉,先生,”可怜的梅洛太太对医生说。“我不知道她是怎么找到他的,我告诉过用人们要保密的。”
“别傻了,梅洛太太,”印度王子冷冷地说,“谁也没告诉她,她听见我哭就自己找来了。现在去给我们沏点茶来。”
“我恐怕你在发热,过于激动,孩子,”克莱文医生说。“这对你可不好,别忘了你有病。”
“我就想忘掉!”柯林说。“要是不让玛丽来看我我就要生气了!她让我觉得好多了。”
克莱文医生离开的时候似乎很不高兴。
“这孩子变多了,先生!”管家说。“他总是跟我们合不来,他好像真的喜欢这个古怪的小姑娘,而且他看着的确好些了。”克莱文医生不得不同意她的话。
■ 6 Colin is afraid
Because it rained all the next week,Mary went to talk to Colin every day instead of visiting the garden.But she woke early one morning to see the sun shining into her room,and she ran out to the secret garden at once.She did not even wait to have her breakfast.It was beautifully sunny and warm,and a thousand more shoots were pushing their way out of the ground.Dickon was already there,digging hard,with the crow and a young fox beside him.
‘Have you seen the robin?’he asked Mary.The little bird was flying busily backwards and forwards as fast as he could,carrying pieces of dry grass.
‘He's building a nest!’whispered Mary.They watched the robin for a moment.Then Mary said,
‘I must tell you something.You probably know about Colin Craven,don't you?Well,I've met him,and I'm going to help him to get better.’
‘That's good news.’There was a big smile on Dickon's honest face.‘We all knew he was ill.’
‘He's afraid he'll have a crooked back like his father.I think that's what's making him ill.’
‘Perhaps we can bring him here and let him rest under the trees.That'll do him good.That's what we'll do.’
They had a lot of gardening and planning to do and Mary did not have time to visit Colin that day.When she came back to the house in the evening,Martha told her that the servants had had trouble with Colin.
‘He's been very badtempered all afternoon with all of us,because you didn't come,miss.’
‘Well,I was busy.He'll have to learn not to be so selfish,’replied Mary coldly.She forgot how selfish she had been when she was ill in India.‘I'll go and see him now.’
When she went into his room,he was lying in bed,looking tired.He did not turn to look at her.
‘What's the matter with you?’she asked crossly.
‘My back aches and my head hurts.Why dldn't you come this afternoon?’
‘I was working in the garden with Dickon.’
‘I won't let that boy come to the garden if you stay with him instead of talking to me!’
Mary suddenly became very angry.‘If you send Dickon away,I'll never come into this room again!’
‘You'll have to,if I say so.I'll make the servants bring you in here.’
‘Oh,will you,prince!But no one can make me talk to you.I won't look at you.I'll stare at the floor!’
‘You selfish girl!’cried Colin.
‘You're more selfish than I am.You're the most selfish boy I've ever met!’
‘I'm not as selfish as your fine Dickon!He keeps you playing outside when he knows I'm ill and alone!’
Mary had never been so furious.‘Dickon is nicer than any other boy in the world!He's like an angel!’
‘An angel!Don't make me laugh!He's just a poor country boy,with holes in his shoes!’
‘He's a thousand times better than you are
“你为什么说自己会死呢?”玛丽问。
“我一直在生病。我已经死过几次了,而且我的脊背向来就很弱。我的医生肯定我会死的。他是我父亲的表弟,而且很穷,所以他巴不得我死呢。那样等我父亲去世以后,所有的钱就都归他了。他给我药吃,让我休息,有一回我们从伦敦请了个有名的大夫,他让我到外面呼吸新鲜空气,尽量休养好。可我不喜欢新鲜空气。还有一件事,所有的用人都必须照我的想法去做,因为要是我一生气,我就会生病的。”
虽然他看上去有些怪怪的,可玛丽觉得自己挺喜欢这个孩子。他问了她很多问题,而她就给他讲在印度的生活。
“你几岁了?”他突然问道。
“我10岁了,你也是,”玛丽回答,一时说漏了嘴,“因为你出生时花园的门就被锁上,钥匙也被埋起来了,我知道那是10年前的事。”
柯林从床上坐起来,一副好奇的样子。“什么门?谁把它锁上的?钥匙在哪儿?我要看看。我要让用人告诉我它在什么地方。他们会带我和你去的。”
“哦,别这样!请别这样!”玛丽大声说。
柯林瞪着她。“难道你不想看看它吗?”
“想,可要是你让他们打开门,它就再也不是个秘密了。你想,如果只有我们知道这事,如果我们——如果我们能找到那把钥匙,我们就能每天都去那儿玩儿了。我们还能让花园重新充满生机,而且谁也不会知道——只有我们!”
“我明白了,”柯林慢条斯理地说。“好吧,我愿意这样。它是我们的秘密,我从来没有过自己的秘密。”
“也许,”玛丽机敏地接着说道,“在你走不动的时候,我们也能找个男孩子用轮椅推着你,我们可以一起去那儿,再也没有别人了。你到外面就会感觉好些的。我就是这样,所以我知道。”
“我愿意这样做,”他憧憬着,说,“我想我会喜欢一座秘密花园里的新鲜空气的。”
玛丽接着又给他讲荒原,讲狄肯,讲本·威瑟斯塔夫,还有那只知更鸟。柯林非常新奇地听着这一切,他开始有了笑容,样子开心多了。
“我喜欢你在这儿,”他说。“你得每天来看我,可我这会儿有点儿累了。”
“我给你唱个歌吧。在印度时我的用人卡玛拉就常这样。”玛丽说。柯林很快就睡着了。
第二天下午,玛丽又来看柯林。一见到她,柯林显得很高兴。他已经支走了他的护士,也没有告诉其他人玛丽来过。玛丽同样谁也没有告诉。他们一起看柯林的书,互相讲故事。就在他们自得其乐,放声大笑的时候,门突然开了。克莱文医生和梅洛太太走了进来,他们都很是吃惊。
“怎么回事?”克莱文医生问道。
柯林坐直身子。在玛丽看来,他就像是个印度王子。“这是我的表妹,玛丽·莲诺丝,”他平静地说,“我喜欢她,她必须经常来看我。”
“哦,真抱歉,先生,”可怜的梅洛太太对医生说。“我不知道她是怎么找到他的,我告诉过用人们要保密的。”
“别傻了,梅洛太太,”印度王子冷冷地说,“谁也没告诉她,她听见我哭就自己找来了。现在去给我们沏点茶来。”
“我恐怕你在发热,过于激动,孩子,”克莱文医生说。“这对你可不好,别忘了你有病。”
“我就想忘掉!”柯林说。“要是不让玛丽来看我我就要生气了!她让我觉得好多了。”
克莱文医生离开的时候似乎很不高兴。
“这孩子变多了,先生!”管家说。“他总是跟我们合不来,他好像真的喜欢这个古怪的小姑娘,而且他看着的确好些了。”克莱文医生不得不同意她的话。
■ 6 Colin is afraid
Because it rained all the next week,Mary went to talk to Colin every day instead of visiting the garden.But she woke early one morning to see the sun shining into her room,and she ran out to the secret garden at once.She did not even wait to have her breakfast.It was beautifully sunny and warm,and a thousand more shoots were pushing their way out of the ground.Dickon was already there,digging hard,with the crow and a young fox beside him.
‘Have you seen the robin?’he asked Mary.The little bird was flying busily backwards and forwards as fast as he could,carrying pieces of dry grass.
‘He's building a nest!’whispered Mary.They watched the robin for a moment.Then Mary said,
‘I must tell you something.You probably know about Colin Craven,don't you?Well,I've met him,and I'm going to help him to get better.’
‘That's good news.’There was a big smile on Dickon's honest face.‘We all knew he was ill.’
‘He's afraid he'll have a crooked back like his father.I think that's what's making him ill.’
‘Perhaps we can bring him here and let him rest under the trees.That'll do him good.That's what we'll do.’
They had a lot of gardening and planning to do and Mary did not have time to visit Colin that day.When she came back to the house in the evening,Martha told her that the servants had had trouble with Colin.
‘He's been very badtempered all afternoon with all of us,because you didn't come,miss.’
‘Well,I was busy.He'll have to learn not to be so selfish,’replied Mary coldly.She forgot how selfish she had been when she was ill in India.‘I'll go and see him now.’
When she went into his room,he was lying in bed,looking tired.He did not turn to look at her.
‘What's the matter with you?’she asked crossly.
‘My back aches and my head hurts.Why dldn't you come this afternoon?’
‘I was working in the garden with Dickon.’
‘I won't let that boy come to the garden if you stay with him instead of talking to me!’
Mary suddenly became very angry.‘If you send Dickon away,I'll never come into this room again!’
‘You'll have to,if I say so.I'll make the servants bring you in here.’
‘Oh,will you,prince!But no one can make me talk to you.I won't look at you.I'll stare at the floor!’
‘You selfish girl!’cried Colin.
‘You're more selfish than I am.You're the most selfish boy I've ever met!’
‘I'm not as selfish as your fine Dickon!He keeps you playing outside when he knows I'm ill and alone!’
Mary had never been so furious.‘Dickon is nicer than any other boy in the world!He's like an angel!’
‘An angel!Don't make me laugh!He's just a poor country boy,with holes in his shoes!’
‘He's a thousand times better than you are