03-01-01-弗兰肯斯坦 [13]
.She, too, was thinner because she had worried about me so much.But her gentleness and her love made her as beautiful as ever.
We agreed that the wedding would be in ten days'time.As the day came nearer,I became more and more afraid.I tried to hide my fear,and laughed and smiled as often as I could.Elizabeth knew that I was unhappy, but she was sure she could give me happiness.She looked forward to our wedding.
I began to carry a gun and a knife with me everywhere I went.
■ 12
法官是个善良的老人,但他在看着我时表情非常严峻。他叫了好几个人来告诉我他们在前一天晚上都看到了并发现了什么。
第一个人讲了他的故事。他和他的儿子钓了一天的鱼后正往家里走。那是个黑暗的夜晚,他们在海滩上被一具男尸绊倒了。他们把尸体扛到最近的一所房子,发现那是一个二十五岁左右的、面貌英俊的男人。他的脖子上有指痕。当他们说起指痕时,我想起了杀害我弟弟的凶手,于是便不寒而栗。
之后,那个儿子讲起了他的故事。他曾在离海岸不远的地方看到过上边有一个男人的一只船。他认为那是我的船。一个女人也曾看到有个男人驾着一只船朝海里划去。她认为我就是那个人。
然后我被带到尸体停放的那个房间。我该怎么形容我看到那具尸体时的感觉呢?我抱住尸体哭道:“我都干了什么啦?我的朋友!我亲爱的朋友!”那是亨利·克勒沃的尸体,这样我又毁了另一个人的生命。
这第三起死亡事件对我打击太大了。我近乎疯狂地倒在了地上,他们不得不把我从房间里抬走。我大病了两个月的时间,一心只想去死。但渐渐地我不再疯狂,身体也开始恢复了。最后我可以同克文法官谈话并问起我家人的情况。
“这儿有更好的人来回答你的问题。”他说道,“你父亲几分钟前来了,正等着看你呢。”
自从亨利死后,我首次感到了些许的快乐。我父亲走进屋时我朝他伸出了双手,他把我搂进了怀里。他告诉我一个好消息说伊丽莎白和欧内斯特均健康平安。
我病得实在是太重,路也走不动了,但我要我父亲立刻把我带回家去。警察已查到在谋杀发生时有人看见过我正在岛上,这样法官便释放了我。
我父亲在回家的漫长旅途中一直照顾着我,每时每刻都坐在我的身边。一个个晚上,我在熟睡时都大声说我是杀害威廉、贾斯汀和亨利的凶手。我父亲问我为什么说出这些可怕的话。我想要回答他的问题,但又不能告诉他我那可怕的秘密。他认为我的大脑仍有些不正常。
回家途中我们在巴黎逗留了几天,伊丽莎白给我写了封信寄到了旅店。信是这样写的:
我最亲爱的维克多:
知道你很快就要回家了我非常高兴。可是我担心亨利的死并不是你伤心的唯一原因。你是仍然想要娶我,还是爱上了另外一个女人?你必须告诉我。
我爱你,维克多;我梦想着成为你的妻子的那一天。但是我不希望你只是因为你父母的意愿而娶我。只有在你幸福时我才会幸福。
不要回信。等你回来再给我答复。但是如果你身体健康或者我能让你微笑的话,那么我就再高兴不过了。
爱你的,
伊丽莎白
我立刻回了信。我告诉她我非常爱她并想和她结婚。
我想起了怪物许过的要在我的新婚之夜同我在一起的诺言。就让他来吧,我们可以在那天晚上拼死搏斗。搏斗之后,我要么安祥地死去,要么自由地活着……自由而幸福地同伊丽莎白呆在一起。
伊丽莎白收到我的信后不久我们便到了日内瓦。再见到她真是太美好了。她扑到我的怀里,我紧紧地搂住了她。当她看到我又瘦削又显老时哭了。她因为一直非常牵挂我也瘦了。但是她的温柔和爱意使她永远美丽。
我们商定十天后举行婚礼。这一天越是临近,我越是害怕。我竭力隐藏我的恐惧之感,尽量露出欢声笑语。伊丽莎白知道我不高兴,但她确信她可以给我幸福。她期盼着我们的婚礼。
我开始随身携带着一把枪和一把刀子。
■ 13
After the wedding a large number of our friends came to a party at our house. When the party had started,Elizabeth and I said goodbye and left for our honeymoon.We travelled first by boat, and planned to spend the night at a hotel on the other side of the lake. The mountains and the lake were calm and beautiful,and at last Elizabeth and I were together.For the first time for months, and for the last time ever,I enjoyed the feeling of happiness.
In the evening the wind became stronger and soon a great storm broke above us.Every noise frightened me,and I kept my hand on my gun under my coat.I saw the monster in every shadow.Suddenly I realized how terrible the fight would be for Elizabeth.I asked her to go to bed and I decided to search for the monster.I planned to join her when I was sure he was not in or around the hotel.
Elizabeth left me and I searched every corner of the hotel—every dark doorway and staircase.I could not find him,and I began to hope that he had not followed us to the hotel.But suddenly,I heard a loud and terrible scream.
It came from our room.
Then—too late—I understood.The monster had promised to be with me on my wedding night,but he had not planned to kill me.
The scream came again,and I ran to our room.Why did I 72not die there and then?
On the bed, Elizabeth lay still, in the cold sleep of death. I took her in my arms… and saw the marks of the murderer's fingers on her neck.
Other people in the hotel had heard the screams and came into our room. I sent one of them to call the police.The others left me alone with my misery.I held Elizabeth close, and as I held her, I saw the monster watching me through the open window of the room.There was an evil laugh on his face.I pulled my gun from my coat and fired at him. I missed, and he ran from the window and jumped into the lake.The other people heard the noise of the shot and came back into the room. I showed them the place where the monster had jumped into the lake.We searched the edge of the lake,but we could not find him.I returned to our room and lay on the bed next to my dear wife.
Suddenly I had another terrible thought.At this very moment perhaps my father was fighting the monster, with Ernest dead at his feet
We agreed that the wedding would be in ten days'time.As the day came nearer,I became more and more afraid.I tried to hide my fear,and laughed and smiled as often as I could.Elizabeth knew that I was unhappy, but she was sure she could give me happiness.She looked forward to our wedding.
I began to carry a gun and a knife with me everywhere I went.
■ 12
法官是个善良的老人,但他在看着我时表情非常严峻。他叫了好几个人来告诉我他们在前一天晚上都看到了并发现了什么。
第一个人讲了他的故事。他和他的儿子钓了一天的鱼后正往家里走。那是个黑暗的夜晚,他们在海滩上被一具男尸绊倒了。他们把尸体扛到最近的一所房子,发现那是一个二十五岁左右的、面貌英俊的男人。他的脖子上有指痕。当他们说起指痕时,我想起了杀害我弟弟的凶手,于是便不寒而栗。
之后,那个儿子讲起了他的故事。他曾在离海岸不远的地方看到过上边有一个男人的一只船。他认为那是我的船。一个女人也曾看到有个男人驾着一只船朝海里划去。她认为我就是那个人。
然后我被带到尸体停放的那个房间。我该怎么形容我看到那具尸体时的感觉呢?我抱住尸体哭道:“我都干了什么啦?我的朋友!我亲爱的朋友!”那是亨利·克勒沃的尸体,这样我又毁了另一个人的生命。
这第三起死亡事件对我打击太大了。我近乎疯狂地倒在了地上,他们不得不把我从房间里抬走。我大病了两个月的时间,一心只想去死。但渐渐地我不再疯狂,身体也开始恢复了。最后我可以同克文法官谈话并问起我家人的情况。
“这儿有更好的人来回答你的问题。”他说道,“你父亲几分钟前来了,正等着看你呢。”
自从亨利死后,我首次感到了些许的快乐。我父亲走进屋时我朝他伸出了双手,他把我搂进了怀里。他告诉我一个好消息说伊丽莎白和欧内斯特均健康平安。
我病得实在是太重,路也走不动了,但我要我父亲立刻把我带回家去。警察已查到在谋杀发生时有人看见过我正在岛上,这样法官便释放了我。
我父亲在回家的漫长旅途中一直照顾着我,每时每刻都坐在我的身边。一个个晚上,我在熟睡时都大声说我是杀害威廉、贾斯汀和亨利的凶手。我父亲问我为什么说出这些可怕的话。我想要回答他的问题,但又不能告诉他我那可怕的秘密。他认为我的大脑仍有些不正常。
回家途中我们在巴黎逗留了几天,伊丽莎白给我写了封信寄到了旅店。信是这样写的:
我最亲爱的维克多:
知道你很快就要回家了我非常高兴。可是我担心亨利的死并不是你伤心的唯一原因。你是仍然想要娶我,还是爱上了另外一个女人?你必须告诉我。
我爱你,维克多;我梦想着成为你的妻子的那一天。但是我不希望你只是因为你父母的意愿而娶我。只有在你幸福时我才会幸福。
不要回信。等你回来再给我答复。但是如果你身体健康或者我能让你微笑的话,那么我就再高兴不过了。
爱你的,
伊丽莎白
我立刻回了信。我告诉她我非常爱她并想和她结婚。
我想起了怪物许过的要在我的新婚之夜同我在一起的诺言。就让他来吧,我们可以在那天晚上拼死搏斗。搏斗之后,我要么安祥地死去,要么自由地活着……自由而幸福地同伊丽莎白呆在一起。
伊丽莎白收到我的信后不久我们便到了日内瓦。再见到她真是太美好了。她扑到我的怀里,我紧紧地搂住了她。当她看到我又瘦削又显老时哭了。她因为一直非常牵挂我也瘦了。但是她的温柔和爱意使她永远美丽。
我们商定十天后举行婚礼。这一天越是临近,我越是害怕。我竭力隐藏我的恐惧之感,尽量露出欢声笑语。伊丽莎白知道我不高兴,但她确信她可以给我幸福。她期盼着我们的婚礼。
我开始随身携带着一把枪和一把刀子。
■ 13
After the wedding a large number of our friends came to a party at our house. When the party had started,Elizabeth and I said goodbye and left for our honeymoon.We travelled first by boat, and planned to spend the night at a hotel on the other side of the lake. The mountains and the lake were calm and beautiful,and at last Elizabeth and I were together.For the first time for months, and for the last time ever,I enjoyed the feeling of happiness.
In the evening the wind became stronger and soon a great storm broke above us.Every noise frightened me,and I kept my hand on my gun under my coat.I saw the monster in every shadow.Suddenly I realized how terrible the fight would be for Elizabeth.I asked her to go to bed and I decided to search for the monster.I planned to join her when I was sure he was not in or around the hotel.
Elizabeth left me and I searched every corner of the hotel—every dark doorway and staircase.I could not find him,and I began to hope that he had not followed us to the hotel.But suddenly,I heard a loud and terrible scream.
It came from our room.
Then—too late—I understood.The monster had promised to be with me on my wedding night,but he had not planned to kill me.
The scream came again,and I ran to our room.Why did I 72not die there and then?
On the bed, Elizabeth lay still, in the cold sleep of death. I took her in my arms… and saw the marks of the murderer's fingers on her neck.
Other people in the hotel had heard the screams and came into our room. I sent one of them to call the police.The others left me alone with my misery.I held Elizabeth close, and as I held her, I saw the monster watching me through the open window of the room.There was an evil laugh on his face.I pulled my gun from my coat and fired at him. I missed, and he ran from the window and jumped into the lake.The other people heard the noise of the shot and came back into the room. I showed them the place where the monster had jumped into the lake.We searched the edge of the lake,but we could not find him.I returned to our room and lay on the bed next to my dear wife.
Suddenly I had another terrible thought.At this very moment perhaps my father was fighting the monster, with Ernest dead at his feet