英美著名儿童诗一百首 [68]
no friend like a sister
In calm or stormy weather;
To cheer one on the tedious way,
To fetch one if one goes astray,
To lift one if one totters down,
To strengthen whilst one stands,"
■ 一○○ 小妖精集市
克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂
在清晨,在傍晚,
女孩们听见妖精在叫卖:
"来买我们园里的好果果,
来买来买快来买:
苹果、榅桲果,
柠檬和香橙,
没被鸟啄的樱桃鼓鼓圆,
山莓好,瓜儿甜,
蜜桃的颊上有粉霜,
一串串桑葚紫黑色,
到处野生的越橘果,
花红和露莓,
菠萝、黑刺莓;
杏儿和草莓;——
如今夏天好气候,
所有的果子全熟透,——
晨光不等候,
夜色飞得快;
来买来买快来买:
藤上摘下的鲜葡萄,
饱满的石榴真正好,
海枣和尖尖的小洋李,
希罕的梨子和青梅子,
西洋李和乌饭果,
来试一试,尝一尝,
大醋栗,小醋栗,
红酸果,亮得像团火,
无花果,塞满你的嘴,
香橼子,南方来,
眼看好漂亮,舌尝好滋味;
来买来买快来买。
"
每天每天到黄昏,
在溪边,灯芯草中间,
罗拉低头细细听,
丽西遮住羞红的脸:
这会儿是凉飕飕的天气,
她俩紧紧偎依在一起,
胳臂挽胳臂,告诫在嘴边,
寒冷刺痛了面颊和手指尖。
"挨紧点,"罗拉开了口,
伸直了她那金发的头:
"咱们决不能看一眼小妖精,
他们的水果咱们决不能买:
他们用什么样的土壤来培育
饥渴的果树根?谁明白?"
妖精们一瘸一拐下山谷,
"来买呀!"他们叫。
丽西大声说,"啊,罗拉,罗拉,
那些个小妖精,你千万不能瞧!"
丽西捂住了自己的眼,
捂得紧紧的,不让眼睛瞧;
罗拉抬起有丝光头发的头,
像不停的溪流般低声道:
"瞧呀,丽西,瞧呀,丽西,
小小的妖精正向峡谷里去。
一个妖精拖着只篮子,
一个妖精背着只盘子,
一个妖精使劲地拉着
一只好几磅重的金碟子。
葡萄藤品种一定好,
才长出这么甜美的葡萄串;
风儿吹向果树梢,
一定温煦又和暖。"
"不不不,"丽西说,"不能要;
别让他们的果品把我们迷住,
他们的果品会害我们,有毒。"
她用摁瘪的手指头塞紧
两只耳朵,闭着眼跑远:
罗拉却逗留不走,好奇心
使她想看看每一个小商贩。
一个,有一张猫的白颊,
一个,挥动着尾巴,
一个,走着耗子的步伐,
一个,像蜗牛那样爬,
一个,像毛茸茸的笨袋熊四处把猎物寻找,
一个,像蜜獾慌乱地一路摔倒。
她听见一个声音好像是
许多鸽子一齐咕咕叫:
那声音是在令人愉快的天气里
充满爱意温柔的软语调。
罗拉伸长她白得发亮的颈脖,
像只被灯芯草包围的天鹅,
像朵小溪畔生长的百合,
像白杨树枝在月光下婆娑,
像只下水的船舶,
最后的约束已经摆脱。
倒退着,上了长满青苔的山谷,
妖精们转身,成群地走过来,
他们尖声叫,不断地重复:
"来买来买快来买。"
他们走到罗拉呆着的地方,
就一动不动地站在青苔上,
斜着眼彼此瞧瞧,
兄弟带着古怪的弟兄;
彼此发出个暗号,
兄弟带着狡猾的弟兄。
一个家伙放下了竹篮,
一个家伙举起
In calm or stormy weather;
To cheer one on the tedious way,
To fetch one if one goes astray,
To lift one if one totters down,
To strengthen whilst one stands,"
■ 一○○ 小妖精集市
克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂
在清晨,在傍晚,
女孩们听见妖精在叫卖:
"来买我们园里的好果果,
来买来买快来买:
苹果、榅桲果,
柠檬和香橙,
没被鸟啄的樱桃鼓鼓圆,
山莓好,瓜儿甜,
蜜桃的颊上有粉霜,
一串串桑葚紫黑色,
到处野生的越橘果,
花红和露莓,
菠萝、黑刺莓;
杏儿和草莓;——
如今夏天好气候,
所有的果子全熟透,——
晨光不等候,
夜色飞得快;
来买来买快来买:
藤上摘下的鲜葡萄,
饱满的石榴真正好,
海枣和尖尖的小洋李,
希罕的梨子和青梅子,
西洋李和乌饭果,
来试一试,尝一尝,
大醋栗,小醋栗,
红酸果,亮得像团火,
无花果,塞满你的嘴,
香橼子,南方来,
眼看好漂亮,舌尝好滋味;
来买来买快来买。
"
每天每天到黄昏,
在溪边,灯芯草中间,
罗拉低头细细听,
丽西遮住羞红的脸:
这会儿是凉飕飕的天气,
她俩紧紧偎依在一起,
胳臂挽胳臂,告诫在嘴边,
寒冷刺痛了面颊和手指尖。
"挨紧点,"罗拉开了口,
伸直了她那金发的头:
"咱们决不能看一眼小妖精,
他们的水果咱们决不能买:
他们用什么样的土壤来培育
饥渴的果树根?谁明白?"
妖精们一瘸一拐下山谷,
"来买呀!"他们叫。
丽西大声说,"啊,罗拉,罗拉,
那些个小妖精,你千万不能瞧!"
丽西捂住了自己的眼,
捂得紧紧的,不让眼睛瞧;
罗拉抬起有丝光头发的头,
像不停的溪流般低声道:
"瞧呀,丽西,瞧呀,丽西,
小小的妖精正向峡谷里去。
一个妖精拖着只篮子,
一个妖精背着只盘子,
一个妖精使劲地拉着
一只好几磅重的金碟子。
葡萄藤品种一定好,
才长出这么甜美的葡萄串;
风儿吹向果树梢,
一定温煦又和暖。"
"不不不,"丽西说,"不能要;
别让他们的果品把我们迷住,
他们的果品会害我们,有毒。"
她用摁瘪的手指头塞紧
两只耳朵,闭着眼跑远:
罗拉却逗留不走,好奇心
使她想看看每一个小商贩。
一个,有一张猫的白颊,
一个,挥动着尾巴,
一个,走着耗子的步伐,
一个,像蜗牛那样爬,
一个,像毛茸茸的笨袋熊四处把猎物寻找,
一个,像蜜獾慌乱地一路摔倒。
她听见一个声音好像是
许多鸽子一齐咕咕叫:
那声音是在令人愉快的天气里
充满爱意温柔的软语调。
罗拉伸长她白得发亮的颈脖,
像只被灯芯草包围的天鹅,
像朵小溪畔生长的百合,
像白杨树枝在月光下婆娑,
像只下水的船舶,
最后的约束已经摆脱。
倒退着,上了长满青苔的山谷,
妖精们转身,成群地走过来,
他们尖声叫,不断地重复:
"来买来买快来买。"
他们走到罗拉呆着的地方,
就一动不动地站在青苔上,
斜着眼彼此瞧瞧,
兄弟带着古怪的弟兄;
彼此发出个暗号,
兄弟带着狡猾的弟兄。
一个家伙放下了竹篮,
一个家伙举起