06-04-苔丝 [15]
“我很感激你,”她承认道,“但是,恐怕我并不——”她开始哭了起来。
“别哭,我的宝贝儿。现在你就坐在这儿,等我回来吧!”他用枯叶给这疲倦的女孩儿铺了张床,还给她披上了自己的衣服。然后他离开了她,走入大雾中,试图辨别他所在的地方。回来时他发现苔丝早已熟睡。他看到了在一堆树叶中穿着白色衣裙的她,黑暗中一个柔弱、美丽的身影。他俯下身来,用自己的脸颊贴着她的。这儿到处都那么漆黑、静谧。鸟兽们都安全地在树上或树下睡着了。但是有谁会来照料苔丝?又有谁会来保护她的贞节呢?
“苔丝!”德伯唤道,并在她身边躺了下来。这个柔弱的女子是无力抵挡他的。
为什么苔丝会失去少女的贞操?为什么不合适的男人要与不合适的女人结合?为什么坏人总是毁灭好人?为什么美丽总被邪恶践踏?数千年来的哲理无法给予我们这些问题的答案。这些事情发生着,总在发生着。也许过去,苔丝的祖先们,那些真正的德伯家的人,在经历了一场战斗返回时,曾对乡村的姑娘们做过同样的事,甚至更残酷的事。但我们不能认为这是苔丝的过错,应由她来偿还。也许就像她村子里的人们说的那样:“这一切都是命中注定的。”从这以后,苔丝的生活就截然不同了。
■ Maiden No More
■ 6
It was a Sunday morning in late October about four months after Tess's arrival at Trantridge ,and a few weeks after the night ride in The Chase. Carrying a heavy basket and bundle, Tess was walking towards the hills which divided her from the Vale,her place of birth. The scenery and people on this side were very different from those in her village.Marlott people mainly thought and travelled northward and westward, while on this side people were interested in the east and the south. She walked up the same hill which d’Urberville had driven down so wildly that June day.On reaching the top of the hill,Tess paused and looked for a long time at the familiar green world of home.It was always beautiful from here,but since she had last seen it,her view of life had changed.She had learnt that wickedness exists,even where there is beauty,and now she could hardly bear to look down into the Vale.
Then she looked behind her and saw a carriage coming up the same hill that she had just climbed,with a man leading the horse.Soon he caught up with her.
‘Why did you slip away in secret like that?’ asked d’Urberville breathlessly.‘I've been driving like mad to catch up with you.Just look at my horse!You know nobody would have prevented you from going.I'm going to drive you the rest of the way, if you won't come back with me.
‘I won't come back,’she said quietly. ‘I thought so!Well,let me help you up.Give me your basket.’
She stepped up into the carriage and sat beside him.She had no fear of him now.The reason for this was also the reason for her sorrow. They drove along,d’Urberville making conversation and Tess thinking her own thoughts.When they approached the village of Marlott a tear rolled down her cheek.
‘Why are you crying?’he asked coldly.
‘I was only thinking I was born over there.’
‘Well, we must all be born somewhere.’
‘I wish I had never been born,there or anywhere else!’she said quietly.
‘Well,you shouldn't have come to Trantridge if you didn't want to You didn't come for love of me, anyway.’
‘That's quite true.If I had ever loved you,if I loved you still,I could not hate myself for my weakness as much as I do now.’
He did not look at her.
She added,‘I didn't understand your intention until it was too late.’
‘That's what every woman says.’
‘How dare you say that!’she cried angrily
“别哭,我的宝贝儿。现在你就坐在这儿,等我回来吧!”他用枯叶给这疲倦的女孩儿铺了张床,还给她披上了自己的衣服。然后他离开了她,走入大雾中,试图辨别他所在的地方。回来时他发现苔丝早已熟睡。他看到了在一堆树叶中穿着白色衣裙的她,黑暗中一个柔弱、美丽的身影。他俯下身来,用自己的脸颊贴着她的。这儿到处都那么漆黑、静谧。鸟兽们都安全地在树上或树下睡着了。但是有谁会来照料苔丝?又有谁会来保护她的贞节呢?
“苔丝!”德伯唤道,并在她身边躺了下来。这个柔弱的女子是无力抵挡他的。
为什么苔丝会失去少女的贞操?为什么不合适的男人要与不合适的女人结合?为什么坏人总是毁灭好人?为什么美丽总被邪恶践踏?数千年来的哲理无法给予我们这些问题的答案。这些事情发生着,总在发生着。也许过去,苔丝的祖先们,那些真正的德伯家的人,在经历了一场战斗返回时,曾对乡村的姑娘们做过同样的事,甚至更残酷的事。但我们不能认为这是苔丝的过错,应由她来偿还。也许就像她村子里的人们说的那样:“这一切都是命中注定的。”从这以后,苔丝的生活就截然不同了。
■ Maiden No More
■ 6
It was a Sunday morning in late October about four months after Tess's arrival at Trantridge ,and a few weeks after the night ride in The Chase. Carrying a heavy basket and bundle, Tess was walking towards the hills which divided her from the Vale,her place of birth. The scenery and people on this side were very different from those in her village.Marlott people mainly thought and travelled northward and westward, while on this side people were interested in the east and the south. She walked up the same hill which d’Urberville had driven down so wildly that June day.On reaching the top of the hill,Tess paused and looked for a long time at the familiar green world of home.It was always beautiful from here,but since she had last seen it,her view of life had changed.She had learnt that wickedness exists,even where there is beauty,and now she could hardly bear to look down into the Vale.
Then she looked behind her and saw a carriage coming up the same hill that she had just climbed,with a man leading the horse.Soon he caught up with her.
‘Why did you slip away in secret like that?’ asked d’Urberville breathlessly.‘I've been driving like mad to catch up with you.Just look at my horse!You know nobody would have prevented you from going.I'm going to drive you the rest of the way, if you won't come back with me.
‘I won't come back,’she said quietly. ‘I thought so!Well,let me help you up.Give me your basket.’
She stepped up into the carriage and sat beside him.She had no fear of him now.The reason for this was also the reason for her sorrow. They drove along,d’Urberville making conversation and Tess thinking her own thoughts.When they approached the village of Marlott a tear rolled down her cheek.
‘Why are you crying?’he asked coldly.
‘I was only thinking I was born over there.’
‘Well, we must all be born somewhere.’
‘I wish I had never been born,there or anywhere else!’she said quietly.
‘Well,you shouldn't have come to Trantridge if you didn't want to You didn't come for love of me, anyway.’
‘That's quite true.If I had ever loved you,if I loved you still,I could not hate myself for my weakness as much as I do now.’
He did not look at her.
She added,‘I didn't understand your intention until it was too late.’
‘That's what every woman says.’
‘How dare you say that!’she cried angrily