06-01-简·爱 [71]
发现奥利弗小姐的父亲非常尊重李维斯一家,决不会反对女儿嫁给一个牧师,便决定说服奥利弗和她结婚。我觉得,与在东方的骄阳下做什么传教士相比,他有了奥利弗小姐的财产,可以在英格兰做更多善事。
几个星期后,我找到了机会。11月的一个晚上,他到小屋来看我。他注意到我为奥利弗小姐画的一幅素描,无法把目光从上面移开。
“如果你承认你喜欢,我可以为你画一幅更细的。”我轻声说。
“她太美了!”他喃喃地说,目光仍然盯着画。“我当然愿意要一张。”
“我敢肯定她喜欢你。”我大胆地说。“他父亲也尊重你,你应该娶她。”
“很高兴听你这么说。”他说,一点儿也不为我的坦率感到惊讶。“我给我自己十五分钟来想她。”他真的将表放在桌上,然后靠到椅子上,闭上了眼睛。“和可爱的罗莎蒙特·奥利弗小姐结婚!让我想像一下吧!我心中充满了快乐!”一刻钟里寂静无声,然后他拿起手表,把素描放回桌上。
“诱惑是苦涩的。”他摇着头说。“我不能和她结婚。你知道,尽管我深深地爱着她,但我知道罗莎蒙特不会成为一个传教士的好妻子。”
“可你不一定非做传教士啊!”我叫道。
“我当然必须做!这是上帝选择我去做的伟大工作!我要给世界上最黑暗的角落带去知识、和平、自由、宗教和天堂的希望。我为此而生,也将为此而死!”
“那奥利弗小姐怎么办?”我过了一会儿问。“你不娶她,她可能会非常失望。”
“奥利弗小姐一个月后就会把我忘掉,可能会嫁给一个比我更能使她幸福的人!”
“你说起来轻松,但我知道你很痛苦。”
“你真有创见!”他惊奇地说。显然他想像不出男女之间还可以一起讨论这样深层的情感问题。“不过,相信我,我已经克服了自己的这个弱点,变得如顽石般坚强。我现在唯一的志向就是为上帝服务。”他拿起帽子正要离去,桌上纸上的什么东西吸引了他的注意力。他看了我一眼,然后迅速撕下一个小角。他匆匆说声“再见!”便冲出了小屋。我搞不清他发现了什么让他这么感兴趣的东西。
■ 22 Sudden wealth
When St John left,it was beginning to snow,and it continued snowing all night and all the next day.In the evening I sat by my fire,listening to the wind blowing outside,and had just started reading when I heard a noise.The wind,I thought,was shaking the door,but no,it was St John,who came in out of the frozen darkness,his coat covered in snow.
'what's happened?'I cried,amazed.'I thought nobody would be out in weather like this!What's the matter?'
'There's nothing wrong,'he answered calmly,hanging up his coat,and stamping the snow from his boots.'I just came to have a little talk to you.Besides,since yesterday I've been eager to hear the other half of your story.'He sat down.I had no idea what he was referring to,and remembering his strange behaviour with the piece of paper,I began to fear that he might be going mad.He looked quite normal,however,and we made conversation for a while,although he seemed to be thinking of something else.
Suddenly he said,'When I arrived I said I wanted to hear the rest of your story.But perhaps it's better if I tell the story.I'm afraid you've heard it before,but listen anyway.Twenty years ago a poor vicar fell in love with a rich man's daughter.She also fell in love with him,and married him,against the advice of all her family.Sadly,less than two years later the couple were both dead.I've seen their grave.Their baby daughter was brought up by an aunt,a Mrs Reed of Gateshead.You jumped— did you hear a noise? I'll continue.I don't know whether
几个星期后,我找到了机会。11月的一个晚上,他到小屋来看我。他注意到我为奥利弗小姐画的一幅素描,无法把目光从上面移开。
“如果你承认你喜欢,我可以为你画一幅更细的。”我轻声说。
“她太美了!”他喃喃地说,目光仍然盯着画。“我当然愿意要一张。”
“我敢肯定她喜欢你。”我大胆地说。“他父亲也尊重你,你应该娶她。”
“很高兴听你这么说。”他说,一点儿也不为我的坦率感到惊讶。“我给我自己十五分钟来想她。”他真的将表放在桌上,然后靠到椅子上,闭上了眼睛。“和可爱的罗莎蒙特·奥利弗小姐结婚!让我想像一下吧!我心中充满了快乐!”一刻钟里寂静无声,然后他拿起手表,把素描放回桌上。
“诱惑是苦涩的。”他摇着头说。“我不能和她结婚。你知道,尽管我深深地爱着她,但我知道罗莎蒙特不会成为一个传教士的好妻子。”
“可你不一定非做传教士啊!”我叫道。
“我当然必须做!这是上帝选择我去做的伟大工作!我要给世界上最黑暗的角落带去知识、和平、自由、宗教和天堂的希望。我为此而生,也将为此而死!”
“那奥利弗小姐怎么办?”我过了一会儿问。“你不娶她,她可能会非常失望。”
“奥利弗小姐一个月后就会把我忘掉,可能会嫁给一个比我更能使她幸福的人!”
“你说起来轻松,但我知道你很痛苦。”
“你真有创见!”他惊奇地说。显然他想像不出男女之间还可以一起讨论这样深层的情感问题。“不过,相信我,我已经克服了自己的这个弱点,变得如顽石般坚强。我现在唯一的志向就是为上帝服务。”他拿起帽子正要离去,桌上纸上的什么东西吸引了他的注意力。他看了我一眼,然后迅速撕下一个小角。他匆匆说声“再见!”便冲出了小屋。我搞不清他发现了什么让他这么感兴趣的东西。
■ 22 Sudden wealth
When St John left,it was beginning to snow,and it continued snowing all night and all the next day.In the evening I sat by my fire,listening to the wind blowing outside,and had just started reading when I heard a noise.The wind,I thought,was shaking the door,but no,it was St John,who came in out of the frozen darkness,his coat covered in snow.
'what's happened?'I cried,amazed.'I thought nobody would be out in weather like this!What's the matter?'
'There's nothing wrong,'he answered calmly,hanging up his coat,and stamping the snow from his boots.'I just came to have a little talk to you.Besides,since yesterday I've been eager to hear the other half of your story.'He sat down.I had no idea what he was referring to,and remembering his strange behaviour with the piece of paper,I began to fear that he might be going mad.He looked quite normal,however,and we made conversation for a while,although he seemed to be thinking of something else.
Suddenly he said,'When I arrived I said I wanted to hear the rest of your story.But perhaps it's better if I tell the story.I'm afraid you've heard it before,but listen anyway.Twenty years ago a poor vicar fell in love with a rich man's daughter.She also fell in love with him,and married him,against the advice of all her family.Sadly,less than two years later the couple were both dead.I've seen their grave.Their baby daughter was brought up by an aunt,a Mrs Reed of Gateshead.You jumped— did you hear a noise? I'll continue.I don't know whether