06-01-简·爱 [3]
'Let go off her hands,Bessie,'was Mrs Reed's only answer.'Jane Eyre,you need not think you can succeed in getting out of the room like this.Your naughty tricks will not work with me.You will stay here an hour longer as a punishment for trying to deceive us.'
'Oh aunt,please forgive me!I can't bear it!I shall die if you keep me here…'I screamed and kicked as she held me.
'Silence!Control yourself!'She pushed me,resisting wildly,back into the red room and locked me in.There I was in the darkness again,with the silence and the ghosts.I must have fainted.I cannot remember anything more.
■ 第一部 盖茨赫德的孩子
■ 1 红房子
那天下午,我们不能出去散步。寒风刺骨,大雨瓢泼,大家都待在家里,我倒是因此感到高兴。我从来不喜欢走长路,特别是在冬天。过去我最讨厌回到家时天色已暗,手脚冰凉,女仆贝茜总是训斥我而使我痛苦不堪。无论何时我都懂得我和我的表兄妹——里德家的伊丽莎、约翰和乔治娜不一样。他们不仅比我高大、强壮,而且还受宠。
这三个人常常吵闹不休,但今天却和妈妈一起静静地坐在起居室里。我也想参加进去,可我的舅妈里德太太不允许。贝茜告了我的状。
“对不起,简。如果不听到贝茜说或是由我亲眼看到你的确努力要学好,你就不能像我的孩子那样,被当成是快乐的好孩子。”
“贝茜说我干什么了?”我问。
“简,这样问我是不礼貌的。如果你不能好好讲话,就闭嘴。”
我悄悄退出起居室,走进隔壁的小房间,从书架上选了一本图画书。我爬上窗台,拉好窗帘,把自己整个藏了起来。我坐了一会儿,时而望望窗外。11月的午后天气阴沉,大雨倾泻在秃枝枯叶的花园里。不过大部分时候,我认真读着书,完全被书中的图画吸引住了。我沉浸在想像的世界中,暂时忘掉了伤心和孤单,只感到快活。我唯一担心的就是我的秘密藏身处可能会被发现。
突然,门开了,约翰·里德冲了进来。
“老鼠,你在哪儿?”他叫着,没有看到窗帘后面的我。“伊丽莎!乔吉!简不在这儿!告诉妈妈她跑出去淋雨了。真是个畜生!”
“幸好我拉上了窗帘,”我心想。他永远找不到我,因为他并不聪明。可是,伊丽莎一下子就猜出了我在哪里。
“约翰,她坐在窗台上。”她在起居室喊道。于是,我赶紧走了出来,因为我不愿意他来拽我。
“你想怎样?”我问道。
“说'里德主人,您想要什么',”他坐在椅子子说。“我要你过来。”
约翰·里德已经14岁了,而我只有10岁。他长得又高又胖,常常狼吞虎咽吃得太多,以致闹病。他本该上寄宿学校的,可是他妈妈太宠他,把他接回家一两个月,因为她觉得他身体弱。约翰既不喜欢他的母亲,也不喜欢他的妹妹,对我更只有恨。他欺侮我,惩罚我,不是一星期两三次,也不是一天里一两次,而是随时随地。他一靠近,我就浑身打颤。他有时打我,有时吓唬我,我整天生活在对他的恐惧中,我根本不知道如何阻止他。仆人们不愿得罪他们的小主人,而里德太太根本看不到她的心肝宝贝会有什么错。
于是,我服从了约翰的命令,走向他坐的椅子,心想他那张脸真是丑极了。可能他看出了我的心思,用手重重地打在我的脸上。
“这是罚你刚才对妈妈无礼,”他说,“罚你藏起来的鬼主意,罚你那么瞪着我,你这老鼠!”我已经习惯了被他欺负,从没想过要还手。
“你在帘子后面干什么?”他问。
“我在读书,”我答道。
“给我看看。”我将书递了过去。
“你没权拿我们的书。”他接着
'Oh aunt,please forgive me!I can't bear it!I shall die if you keep me here…'I screamed and kicked as she held me.
'Silence!Control yourself!'She pushed me,resisting wildly,back into the red room and locked me in.There I was in the darkness again,with the silence and the ghosts.I must have fainted.I cannot remember anything more.
■ 第一部 盖茨赫德的孩子
■ 1 红房子
那天下午,我们不能出去散步。寒风刺骨,大雨瓢泼,大家都待在家里,我倒是因此感到高兴。我从来不喜欢走长路,特别是在冬天。过去我最讨厌回到家时天色已暗,手脚冰凉,女仆贝茜总是训斥我而使我痛苦不堪。无论何时我都懂得我和我的表兄妹——里德家的伊丽莎、约翰和乔治娜不一样。他们不仅比我高大、强壮,而且还受宠。
这三个人常常吵闹不休,但今天却和妈妈一起静静地坐在起居室里。我也想参加进去,可我的舅妈里德太太不允许。贝茜告了我的状。
“对不起,简。如果不听到贝茜说或是由我亲眼看到你的确努力要学好,你就不能像我的孩子那样,被当成是快乐的好孩子。”
“贝茜说我干什么了?”我问。
“简,这样问我是不礼貌的。如果你不能好好讲话,就闭嘴。”
我悄悄退出起居室,走进隔壁的小房间,从书架上选了一本图画书。我爬上窗台,拉好窗帘,把自己整个藏了起来。我坐了一会儿,时而望望窗外。11月的午后天气阴沉,大雨倾泻在秃枝枯叶的花园里。不过大部分时候,我认真读着书,完全被书中的图画吸引住了。我沉浸在想像的世界中,暂时忘掉了伤心和孤单,只感到快活。我唯一担心的就是我的秘密藏身处可能会被发现。
突然,门开了,约翰·里德冲了进来。
“老鼠,你在哪儿?”他叫着,没有看到窗帘后面的我。“伊丽莎!乔吉!简不在这儿!告诉妈妈她跑出去淋雨了。真是个畜生!”
“幸好我拉上了窗帘,”我心想。他永远找不到我,因为他并不聪明。可是,伊丽莎一下子就猜出了我在哪里。
“约翰,她坐在窗台上。”她在起居室喊道。于是,我赶紧走了出来,因为我不愿意他来拽我。
“你想怎样?”我问道。
“说'里德主人,您想要什么',”他坐在椅子子说。“我要你过来。”
约翰·里德已经14岁了,而我只有10岁。他长得又高又胖,常常狼吞虎咽吃得太多,以致闹病。他本该上寄宿学校的,可是他妈妈太宠他,把他接回家一两个月,因为她觉得他身体弱。约翰既不喜欢他的母亲,也不喜欢他的妹妹,对我更只有恨。他欺侮我,惩罚我,不是一星期两三次,也不是一天里一两次,而是随时随地。他一靠近,我就浑身打颤。他有时打我,有时吓唬我,我整天生活在对他的恐惧中,我根本不知道如何阻止他。仆人们不愿得罪他们的小主人,而里德太太根本看不到她的心肝宝贝会有什么错。
于是,我服从了约翰的命令,走向他坐的椅子,心想他那张脸真是丑极了。可能他看出了我的心思,用手重重地打在我的脸上。
“这是罚你刚才对妈妈无礼,”他说,“罚你藏起来的鬼主意,罚你那么瞪着我,你这老鼠!”我已经习惯了被他欺负,从没想过要还手。
“你在帘子后面干什么?”他问。
“我在读书,”我答道。
“给我看看。”我将书递了过去。
“你没权拿我们的书。”他接着