05-03-呼啸山庄 [16]
at her,I knew there was no hopeKfor him.Nothing would keep him away from her now.And sure enough,he came back into the room and shut the door.This time I left them alone,and stayed in the kitchen with little Hareton,but when I came to warn them that Hindley had returned,I realized that their quarrel had only brought them closer together.
■ 5 凯瑟琳与艾加
1778年
这年夏天,亨德雷的妻子弗朗西丝生下她的第一个,也是最后一个孩子。他们给这个男孩起名叫哈里顿。尽管我们没有意识到,其实那个可怜的女人已是病了不短时间,在生下哈里顿后不久就死了。
亨德雷的心里只容得下两个人,他和他妻子,她这么一死,亨德雷万念俱灰。他既没哭,也没祈祷。反而怨天尤人,一天到晚地喝酒。仆人们都离开了他,只剩下约瑟夫和我。约瑟夫很高兴能有机会引用《圣经》中的警句来斥责他那恶毒的主人几句,我也离不开凯瑟琳。不管怎么说,我是与她和亨德雷一块儿长大的。
但主人的所作所为对凯瑟琳和希斯克利夫起了坏影响。凯瑟琳15岁时,出落成方圆数英里最漂亮的姑娘,但她傲气十足,性情暴躁。她几乎是过着一种双重生活。在呼啸山庄,受希斯克利夫的影响,她惹亨德雷生气,拿约瑟夫取笑,对我也无礼。但在她常去的画眉山庄,就表现出她性格中恬静的另一面,她彬彬有礼,聪明风趣。林顿一家都喜欢她,可怜的艾加已经爱上了她。
希斯克利夫当时16岁。他再也没有时间去学习,终日在农庄里长时间劳作使他身心疲惫、无精打采。他的脸上总是有一种愤愤然的表情,也不上心保持自己的整洁。他好像是想让人讨厌他。他不下地干活儿时,凯瑟琳还时常和他呆在一起,但他不再开口表达对她的深情,凯瑟琳碰他或吻他时,他甚至看上去很恼怒。
一天下午,亨德雷进城去了,希斯克利夫吃完午饭后进了正屋。我正在帮凯瑟琳梳理头发,因为她请了艾加·林顿在亨德雷不在家的时候来看她。
“凯瑟琳,你下午要去哪儿吗?”希斯克利夫问道。“为什么穿上了丝绸礼服?我希望不是有人要来看你吧。”
“没,没有,我没这么想,”凯瑟琳回答,说着瞥了我一眼。“但你现在应该上工了,希斯克利夫。”
“亨德雷那恶棍不常出去。我今天休假。我今天不干活儿了,我今天下午和你在一起。他不会知道的。”
凯瑟琳寻思了一会儿。她反正要让他对艾加的造访有个准备。“伊莎贝拉和艾加说今天下午要来这儿。如果他们来了,你不干活儿会受责骂的。”
“告诉艾伦说你没空儿,不能见他们,”他说。“你的这帮朋友占用了你全部时间,你多数晚上都和他们在一起,没和我。”
“那,为什么我要总和你在一起呢?”她愠怒地问道。“我们能谈些什么?你能怎样逗我开心?”
“你以前从没告诉我你不喜欢和我在一起,凯瑟琳!”希斯克利夫大声道。
就在此时我们听到外面传来马声,然后是轻轻的敲门声。艾加·林顿走进来,出乎意料地受到凯瑟琳的邀请,他那英俊的脸上满面春风。我搞不清凯瑟琳是不是在对她的两个朋友做比较,艾加进来时,希斯克利夫跑了出去。
“我没来得太早吧,是么?”艾加彬彬有礼地问。
“没有,”凯瑟琳回答。“别管我们了,艾伦。”
“我还在干活儿呢,小姐,”我回答,假装掸家具上的灰尘。亨德雷吩咐我如果艾加·林顿来看凯瑟琳,我要在场。
她朝我走过来,懊恼地小声说,“走吧,艾伦!”她背对着艾加,恶狠狠地抓着我的胳膊。
“噢!”我尖叫起来,要让艾加看看到底是怎么回
■ 5 凯瑟琳与艾加
1778年
这年夏天,亨德雷的妻子弗朗西丝生下她的第一个,也是最后一个孩子。他们给这个男孩起名叫哈里顿。尽管我们没有意识到,其实那个可怜的女人已是病了不短时间,在生下哈里顿后不久就死了。
亨德雷的心里只容得下两个人,他和他妻子,她这么一死,亨德雷万念俱灰。他既没哭,也没祈祷。反而怨天尤人,一天到晚地喝酒。仆人们都离开了他,只剩下约瑟夫和我。约瑟夫很高兴能有机会引用《圣经》中的警句来斥责他那恶毒的主人几句,我也离不开凯瑟琳。不管怎么说,我是与她和亨德雷一块儿长大的。
但主人的所作所为对凯瑟琳和希斯克利夫起了坏影响。凯瑟琳15岁时,出落成方圆数英里最漂亮的姑娘,但她傲气十足,性情暴躁。她几乎是过着一种双重生活。在呼啸山庄,受希斯克利夫的影响,她惹亨德雷生气,拿约瑟夫取笑,对我也无礼。但在她常去的画眉山庄,就表现出她性格中恬静的另一面,她彬彬有礼,聪明风趣。林顿一家都喜欢她,可怜的艾加已经爱上了她。
希斯克利夫当时16岁。他再也没有时间去学习,终日在农庄里长时间劳作使他身心疲惫、无精打采。他的脸上总是有一种愤愤然的表情,也不上心保持自己的整洁。他好像是想让人讨厌他。他不下地干活儿时,凯瑟琳还时常和他呆在一起,但他不再开口表达对她的深情,凯瑟琳碰他或吻他时,他甚至看上去很恼怒。
一天下午,亨德雷进城去了,希斯克利夫吃完午饭后进了正屋。我正在帮凯瑟琳梳理头发,因为她请了艾加·林顿在亨德雷不在家的时候来看她。
“凯瑟琳,你下午要去哪儿吗?”希斯克利夫问道。“为什么穿上了丝绸礼服?我希望不是有人要来看你吧。”
“没,没有,我没这么想,”凯瑟琳回答,说着瞥了我一眼。“但你现在应该上工了,希斯克利夫。”
“亨德雷那恶棍不常出去。我今天休假。我今天不干活儿了,我今天下午和你在一起。他不会知道的。”
凯瑟琳寻思了一会儿。她反正要让他对艾加的造访有个准备。“伊莎贝拉和艾加说今天下午要来这儿。如果他们来了,你不干活儿会受责骂的。”
“告诉艾伦说你没空儿,不能见他们,”他说。“你的这帮朋友占用了你全部时间,你多数晚上都和他们在一起,没和我。”
“那,为什么我要总和你在一起呢?”她愠怒地问道。“我们能谈些什么?你能怎样逗我开心?”
“你以前从没告诉我你不喜欢和我在一起,凯瑟琳!”希斯克利夫大声道。
就在此时我们听到外面传来马声,然后是轻轻的敲门声。艾加·林顿走进来,出乎意料地受到凯瑟琳的邀请,他那英俊的脸上满面春风。我搞不清凯瑟琳是不是在对她的两个朋友做比较,艾加进来时,希斯克利夫跑了出去。
“我没来得太早吧,是么?”艾加彬彬有礼地问。
“没有,”凯瑟琳回答。“别管我们了,艾伦。”
“我还在干活儿呢,小姐,”我回答,假装掸家具上的灰尘。亨德雷吩咐我如果艾加·林顿来看凯瑟琳,我要在场。
她朝我走过来,懊恼地小声说,“走吧,艾伦!”她背对着艾加,恶狠狠地抓着我的胳膊。
“噢!”我尖叫起来,要让艾加看看到底是怎么回