Reader's Club

Home Category

05-03-呼啸山庄 [12]

By Root 3695 0
him!’cried Catherine.‘I hate it when Heathcliff is punished! It's your fault, Edgar, you annoyed him!Why did you speak to him?’
  ‘I didn't,’ replied Edgar,tears in his eyes.‘I promised Mother I wouldn't.I spoke about him, not to him.’
  ‘Well,don't cry,'said Catherine with scorn.‘You've made enough trouble already. Here comes my brother.’
  Hindley returned,hot and breathless.
  ‘That'll teach him!’he said.‘And now let's have lunch!’
  The others seemed to forget Heathcliff,but I noticed Catherine could not eat much,and I knew she was sorry for her friend.In the evening there was music from a travelling band,and dancing in the main room. Catherine said the music sounded sweeter from high up,and so she went to sit in the dark on the stairs.When I went to find her,however,I discovered she had gone right to the top of the house to talk to Heathcliff through his locked bedroom door,and had then climbed out on to the roof and in through his window.I persuaded them both to come out of the room the same way, as I had no key to the door,and took Heathcliff down into the warm servants’kitchen with me,while Catherine returned to her guests and the dancing.
  ‘You must be hungry,Heathcliff,’I said.‘You haven't eaten all day. Have some Christmas cake,do.’
  ‘I can't eat anything,’he growled,putting his head in his hands.‘I've got to think how I can have my revenge on Hindley.I only hope he doesn't die first!He'll be sorry he's treated me like this,Ellen!’


■ 4 凯瑟琳·欧肖认识了林顿一家
  1775年
  亨德雷回家参加他父亲的葬礼。更令人惊奇的是他带回来个妻子。她叫弗朗西丝,是个瘦瘦的白白的女人,咳嗽个不停。这会儿亨德雷成了这宅子的主人,他责令约瑟夫和我晚上呆在后面的小厨房里,因为我们是下人,而他、他妻子和凯瑟琳则坐在正屋里。凯瑟琳和希斯克利夫的境遇大不相同。凯瑟琳收到了礼物,可以继续学习,但希斯克利夫被遣去与男人们一起在农庄干活,一个干农活的,只能被允许和我们在后面厨房里一起吃饭。他们俩像两个小野人似地长大了,亨德雷对他们的所作所为不闻不问,只要他们别碍着他的事;而他们就算被亨德雷惩罚也不吃他那一套。他们常常一大早就跑到荒原上,一整天都呆在外面,就是为了气气亨德雷。只有我才关心这两个可怜的小东西,替他们担惊受怕。
  一个星斯天的晚上,该睡觉的时候还没见他们人影,亨德雷怒冲冲地命令我锁上前门。但我不想他们大冷天整夜呆在外头,所以我就没关我的窗户,留意着他们。过了一会儿,我看到希斯克利夫走进了大门。见到只有他一个人,我大吃一惊。
  “凯瑟琳哪儿去了?”我尖声叫道。
  “在画眉山庄,在我们的邻居林顿家,”他回答。“让我进去,艾伦,我会跟你解释是怎么回事。”我下去开了门,我们一声不响地走上楼。
  “别吵醒了主人!”我小声说。“现在说吧!”
  “呃,凯瑟琳和我本打算走到林顿家,我们想看看伊莎贝拉和艾加·林顿是不是也像我们这样天天受他们父母的罚。”
  “八成不会,”我答道。“我想他们都是好孩子,没必要惩罚。”
  “不是那么回事儿,艾伦!猜猜我们从他们起居室的窗子望进去时看到了什么?那是一个很漂亮的房间,铺着软软的地毯,四壁洁白。凯瑟琳和我要是有那么一间该多好!但就在这漂亮房间的中间,伊莎贝拉和艾加·林顿正围着一条小狗又吵又闹!他们多傻啊,艾伦!如果凯瑟琳想要什么东西,我就会给她,她对我也一样。就算约瑟夫和那个坏亨德雷惩罚我,我也宁愿跟凯瑟琳在呼啸山庄,而不愿在画眉山
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club