Reader's Club

Home Category

05-02-大卫·科波菲尔 [52]

By Root 3645 0
the world!’
  Poor, broken Mr wickfield looked for a moment at the picture of his dead wife on the wall, so similar to Agnes.
  ‘ I may be humble,’ continued Uriah,‘but I admire, no, I love your daughter Agnes!’
  Suddenly a horrible cry came from Mr Wickfield.He had stood up, and was screaming with anger. He behaved so wildly and desperately that I thought he had gone mad.‘ My child and you, Heep! No, never! You've taken everything from me , my business, my good name, my home, but you'll never take her!’
  ‘ Perhaps I've said too much too soon,’ said Uriah, looking uncomfortable.‘But you'll be sorry, partner, if you say any more! You need me, remember? You've got nothing without me! Remember that before you accuse me of anything!’
  Just then the door opened and Agnes entered silently.
  ‘ You're not well, Father, come with me,’ she whispered gently, and helped the ashamed old man out. I thought she must have heard what had been said.
  Later that night she came to say goodnight to me in the sitting-room, where I was alone, reading.
  ‘ Agnes, my dear sister,’ I said to her,‘ promise me that you will never agree to marry that evil creature, for any reason!’
  Through her tears she smiled calmly at me.‘ Don't worry,brother,I'm not afraid of him. My duty is to take care of Father, and I trust in God for the rest. Goodnight, David.’


■ 8 大卫的新生活
  有阿格尼斯的鼓励,我的劲头更足了,并不再消沉。我的生活如今有了目标。我准备尽可能努力工作,为帮助我姨婆,也为娶朵拉而挣足够的钱。我每天早上5点钟起床,走着去位于伦敦城另一端的斯特朗博士家,每个上午跟他于两个小时,然后走回来到斯本罗先生的办公室,把我大部分时间花在法庭上。晚上,我又回到斯特朗博士处,干上两到三个小时,最后才回到我的寓所,我姨婆、辟果提和迪克先生在那儿等我。我很高兴地告诉姨婆,斯特朗博士将付给我每年70英镑的酬劳。加上姨婆在肯特的房租,我们能生活得很不错,只消谨慎安排就是了。由于我年轻、健康,我不在乎工作艰辛。累的时候,我对自己说,“一切为了朵拉!”那样我就会更努力地工作。
  一天,我在法院附近遇上特拉德尔,我告诉他我的近况,他表示很同情。
  “可我也有消息告诉你,科波菲尔!”他说,“米考伯一家搬到了坎特伯雷城。”
  “噢!那就是说他们有了转机!”我很感兴趣地回答。
  “是的,米考伯先生将成为一位名叫尤赖亚·希普的人的助手,他是坎城一家律师事务所的合伙人。”
  “希普!”我惊恐地叫道,“我知道他!米考伯先生怎么会想到给他干?”
  “嘿,反正我知道希普为米考伯先生偿还了他在伦敦欠下的所有债务,”特拉德尔回答,“他们一家明天就离开。他们要我告诉你。”
  我不明白希普为什么找米考伯给他干活,但我肯定尤赖亚丑陋的脑子里又在捉摸什么坏计划。
  第二天,辟果提要回雅茅斯照顾哈姆,因为丹尼尔不在。我把她送到长途马车站,跟她道别后,我急冲冲地来到米尔斯小姐的住处。我还未曾告诉朵拉我生活中的变化,因为我不想仅以一封信解释这一切。而今天她要来看看朱莉亚·米尔斯,并约我一起喝茶。
  当我在客厅见着朵拉时,她是那么高兴,那么美丽!当我突然问她:“你会爱一个穷光蛋吗,朵拉?”时,她是那么震惊,那么痛苦!我美丽的小朵拉!她不明白我的意思。
  “别犯傻了,大卫!”她叫道,“你在说什么?”
  “真的,朵拉,我的宝贝!”我叫道,“我失去了所有的钱!我成了穷光蛋!
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club