Reader's Club

Home Category

05-01-远大前程 [37]

By Root 3741 0
evening.There we found Jaggers washing his hands and face carefully with per-fumed soap. He did this every evening before going home. He seemed to be washing away his clients and his work, like dirt.We all walked to his house together.
  The housekeeper brought in the first dish. She was about forty,with a strange wild expression on her pale face. She seemed almost afraid of her master, and looked anxiously at him whenever she entered the room.
  The food was indeed very good, and the conversation was cheerful. But somehow Mr Jaggers made us all show the worst side of our characters, and encouraged Drummle, who we all disliked,to annoy us. When Drummle stupidly said that he was stronger than any of us, we all protested, foolishly showing each other our muscles to prove how strong we were.Suddenly Mr Jaggers clapped his large hand on the housekeeper's,as she was removing a dish. We stopped talking immediately.
  ‘Gentlemen,’ he said,‘look at my housekeeper here.She is stronger than any of you.Molly, show them your wrists.’
  ‘No, please, master,’ she begged, trying to pull away, but he held her hand firmly.
  ‘Show them,Molly,’ he said,and she held her wrists out to us.‘I've never seen stronger hands than these,’he said.There was silence for a few minutes.‘All right, Molly, you can go,’he said, and she hurried out.
  During the rest of the dinner, Mr Jaggers continued to enjoy watching us quarrelling with Drummle.He gave the impression,surprisingly, of liking Drummle very much.But I was glad when the dinner was over, and Herbert and I could walk quietly back to our rooms together.


■ 8 拜访文米克先生和贾格斯先生
  赫伯特把我介绍给他父亲,他的父亲住在伦敦的另一边,在汉麦尔斯密斯。后来的几个月,我要跟朴凯特先生努力地学习,朴凯特先生永远是一位很慈祥、很乐于助人的老师。不过,我的时间是在赫伯特和他父亲两个家中度过。如果需要钱,我就从贾格斯先生事务所文米克那里取,那儿的钱好像取之不尽,用之不竭。
  在朴凯特先生家里学习的,还有另外两名绅士,他们之间有很大的区别。本特利·朱穆尔来自乡下一个富有的家庭,他懒惰傲慢,卑鄙和愚蠢。我更喜欢史达多蒲,他是一个快活的、反应灵敏的年轻人。我和他经常一起下河划小船。但是,赫伯特是我最知心的朋友,我们大部分的时间经常是我俩在一起度过。
  一天,当我从文米克那里收到钱时,他邀请我去他的家,是在伦敦郊区的一个村庄——沃尔鄂斯。
  “走着去你不介意吧?匹普。”他问道,“如果我可能的话,想锻炼锻炼。晚餐我们有一只烤鸡,我想它的味道很好。因为,是从我们其中一位诉讼委托人那里得到的。我总是从诉讼委托人那里收受点礼品,尤其是现金,或者是能够容易兑换成现金的任何东西。你看到我带的这些项链了吗?正是顾客死以前给的,他们都被处以绞刑。顺便说一句,希望你见到我年迈的父亲不会介意?”
  “不会,当然不会的,”我很快地回答。
  “你还没有和贾格斯先生吃过晚饭吧?”文米克接着说,“他正邀请你明天和另外三位年轻绅士,在他家,会有丰盛的酒席。不过,我将告诉你一些事情,匹普先生,当你在那里的时候,看看他的女管家。”
  “为什么?”我问,“她有奇怪的地方吗?”
  “她像一只野兽。但是,贾格斯先生已经训练了她!噢,是的!在伦敦他比其他任何人强壮、聪明、更精细。你知道,另一件奇怪的事情,晚上,他从不锁门窗。”
  “他从来没被盗过?”我惊奇地问。
  “伦敦的小偷都知道他住的地方,可是,他们没有一个敢去偷
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club