04-02-04-格列佛游记 [24]
Why do we humans so often fight wars and tell lies?Peace and truth began to seem more important than making war or making money.I became more and more used to the Houys’ideas and way of life.As the Houys did,I hated the Yahoos for their dirty habits and unpleasant character.By the time I had been there a year,I walked and neighed like the Houys.I felt such a strong love for them that I planned to spend the rest of my life among them,and to try to become more like them.It is a great sadness to me,even today,that this was not possible.
One day my Houy master said,‘Can you explain something to me?Why are the Yahoos so violently fond of those shining stones in the fields?They dig for days to get them out of the ground,and hide them jealously from other Yahoos.’
‘I expect they've found pieces of gold or silver,’I said.Because he did not seem to understand,I added,‘We use them as money,to pay for things,you see.’
‘How strange!’he replied.‘We share everything here.No Houy needs-what do you call it?-money.’
Perhaps you can imagine how I felt.I knew I could be hap-py for ever with these sensible,gentle creatures,who never lied or stole,in a country which had no disease,no crime,no wars.But this perfect happiness did not last long.
‘I'm sorry,’said my master one day.‘My friends and I have decided you can't stay here any longer.You see,you're neither one of us,nor a Yahoo.’
‘No!’I cried desperately.‘Don't send me away!How can I go back to England to live with those awful Yahoos!’
‘I'm afraid you must,’he replied gently.‘My servants will help you make a boat.’
And so,two months later,although I was very sad to leave,I said goodbye to my dear master and his family,and rowed away from the land of the Houys.I knew that I would never find happiness anywhere else.
After several days travelling eastwards,I arrived in Aus-tralia,and from there managed to find a ship returning to Eu-rope.I did not enjoy the voyage.The sailors all laughed at me because I walked and neighed like a horse.They looked just like those horrible Yahoos,and at first I could not let them touch me or come near me.Their ugly faces and unpleasant smell made me feel quite ill.
And when I arrived home in England,after being away for five years,my wife and children were delighted to see me,be-cause they had thought I was dead.But to my horror they looked and smelt like Yahoos too,and I told them to keep away from me.
Even now,five years later,I do not let my children get close to me,although I sometimes allow my wife to sit with me while I eat.I try to accept my countrymen now,but the proud ones,who are so full of their own self-importance-well,they had better not come near me.How sad that people cannot learn from the Houys!I was hoping that perhaps hu- man beings would change their ways after reading the stories of my life with the Houys.But they accuse me of lying in my book.And now I realize that people still lie,steal,and fight,just as they have always done,and probably will always do.
I will say no more.Clearly,there is no hope for human be-ings.I was stupid to think that I could bring reason and truth into their lives and thoughts Humans are all Yahoos,and Ya- boos they will remain.
■ 12 到慧骃国的航行
没过多久我又开始了我的下一次航行,时间1710年9月7日,这次是作为自己轮船的船长。轮船的所有者希望我航行到印度洋在那儿给他做点事,可是我非常不走运。路上,我不得不在巴尔巴道斯雇一些新水手,可是他们都是品行很差的人。我听见他们跟别的水手私语了好几次,但是我没有怀疑到他们在策划阴谋。一天早上,当我们正绕过好望角时,他们袭击了我,把我绑了起来。他们告诉我他们将控制轮船去当海盗。我毫无办法。他们把我孤独地留在印度洋中的一个小岛的沙滩上。
当轮船驶开了,我才想起我不知身在何处。我找到了一条离开沙滩的路,静静地小心地走着,以防受到袭击。几个怪模怪样的动物躺在一块地里,有些坐在树上。他们的头和胸长着毛发,也有胡须。他们有时用两肢着地行走,有时用四肢,他们绝对是我在所有旅行中见到的最丑陋的动物。
当我在路上见到一只这种动物时,他脸上露出吃惊的表情,把一只脚高高地举在空中。我不知道他是否要袭击我。但是我用我的剑侧重重地打了他一下。他高声尖叫,其他动物都跑过来帮他。在我周围大约有40个这样的动物。我在空中挥舞着剑,让他们离开我,不过他们狂乱的叫声令我害怕,他们身上的可怕气味令我恶心。
忽然他们全都跑开了。我看见了一匹马从路上走了过来,所以我估计这些动物害怕他。马看见我时停了下来,似乎很吃惊。他以非常智慧、温柔的方式嘶叫了几下,我几乎在想他是否在用自己的语言说话。另外一匹马来了,两匹马一起走上走下,互相嘶叫。他们像似两个重要的人物在讨论一个难题。我惊讶地看着这一切,觉得如果这个国家的动物看来都这么理智,其人类必定是世界上最智慧的。
然后两匹马走近我,非常感兴趣地看着我的脸和衣服。他们又互相谈话,然后第一匹马作出明显的手势让我跟他走。
他把我带到了一个长而低矮的建筑前,里面有几个大而通风的房间,没有家具。其他的马正舒适地站着或躺在地板上、毯子上。可是房子的主人在哪儿?这些马是他的仆从吗?我开始想我是否疯啦。然后我意识到这房子不是属于一个人的,而是属于把
One day my Houy master said,‘Can you explain something to me?Why are the Yahoos so violently fond of those shining stones in the fields?They dig for days to get them out of the ground,and hide them jealously from other Yahoos.’
‘I expect they've found pieces of gold or silver,’I said.Because he did not seem to understand,I added,‘We use them as money,to pay for things,you see.’
‘How strange!’he replied.‘We share everything here.No Houy needs-what do you call it?-money.’
Perhaps you can imagine how I felt.I knew I could be hap-py for ever with these sensible,gentle creatures,who never lied or stole,in a country which had no disease,no crime,no wars.But this perfect happiness did not last long.
‘I'm sorry,’said my master one day.‘My friends and I have decided you can't stay here any longer.You see,you're neither one of us,nor a Yahoo.’
‘No!’I cried desperately.‘Don't send me away!How can I go back to England to live with those awful Yahoos!’
‘I'm afraid you must,’he replied gently.‘My servants will help you make a boat.’
And so,two months later,although I was very sad to leave,I said goodbye to my dear master and his family,and rowed away from the land of the Houys.I knew that I would never find happiness anywhere else.
After several days travelling eastwards,I arrived in Aus-tralia,and from there managed to find a ship returning to Eu-rope.I did not enjoy the voyage.The sailors all laughed at me because I walked and neighed like a horse.They looked just like those horrible Yahoos,and at first I could not let them touch me or come near me.Their ugly faces and unpleasant smell made me feel quite ill.
And when I arrived home in England,after being away for five years,my wife and children were delighted to see me,be-cause they had thought I was dead.But to my horror they looked and smelt like Yahoos too,and I told them to keep away from me.
Even now,five years later,I do not let my children get close to me,although I sometimes allow my wife to sit with me while I eat.I try to accept my countrymen now,but the proud ones,who are so full of their own self-importance-well,they had better not come near me.How sad that people cannot learn from the Houys!I was hoping that perhaps hu- man beings would change their ways after reading the stories of my life with the Houys.But they accuse me of lying in my book.And now I realize that people still lie,steal,and fight,just as they have always done,and probably will always do.
I will say no more.Clearly,there is no hope for human be-ings.I was stupid to think that I could bring reason and truth into their lives and thoughts Humans are all Yahoos,and Ya- boos they will remain.
■ 12 到慧骃国的航行
没过多久我又开始了我的下一次航行,时间1710年9月7日,这次是作为自己轮船的船长。轮船的所有者希望我航行到印度洋在那儿给他做点事,可是我非常不走运。路上,我不得不在巴尔巴道斯雇一些新水手,可是他们都是品行很差的人。我听见他们跟别的水手私语了好几次,但是我没有怀疑到他们在策划阴谋。一天早上,当我们正绕过好望角时,他们袭击了我,把我绑了起来。他们告诉我他们将控制轮船去当海盗。我毫无办法。他们把我孤独地留在印度洋中的一个小岛的沙滩上。
当轮船驶开了,我才想起我不知身在何处。我找到了一条离开沙滩的路,静静地小心地走着,以防受到袭击。几个怪模怪样的动物躺在一块地里,有些坐在树上。他们的头和胸长着毛发,也有胡须。他们有时用两肢着地行走,有时用四肢,他们绝对是我在所有旅行中见到的最丑陋的动物。
当我在路上见到一只这种动物时,他脸上露出吃惊的表情,把一只脚高高地举在空中。我不知道他是否要袭击我。但是我用我的剑侧重重地打了他一下。他高声尖叫,其他动物都跑过来帮他。在我周围大约有40个这样的动物。我在空中挥舞着剑,让他们离开我,不过他们狂乱的叫声令我害怕,他们身上的可怕气味令我恶心。
忽然他们全都跑开了。我看见了一匹马从路上走了过来,所以我估计这些动物害怕他。马看见我时停了下来,似乎很吃惊。他以非常智慧、温柔的方式嘶叫了几下,我几乎在想他是否在用自己的语言说话。另外一匹马来了,两匹马一起走上走下,互相嘶叫。他们像似两个重要的人物在讨论一个难题。我惊讶地看着这一切,觉得如果这个国家的动物看来都这么理智,其人类必定是世界上最智慧的。
然后两匹马走近我,非常感兴趣地看着我的脸和衣服。他们又互相谈话,然后第一匹马作出明显的手势让我跟他走。
他把我带到了一个长而低矮的建筑前,里面有几个大而通风的房间,没有家具。其他的马正舒适地站着或躺在地板上、毯子上。可是房子的主人在哪儿?这些马是他的仆从吗?我开始想我是否疯啦。然后我意识到这房子不是属于一个人的,而是属于把