04-02-02-织工马南 [7]
这房子和土地!不过别担心,我是你的好兄弟,我不会告诉他,而且你会自己找到钱还回去,我知道你会的。”
“我到哪儿去弄钱?”戈弗雷喊道,“告诉你,我没钱!”
“你可以去借,”邓斯坦漫不经心地说,“或者,等等——我有个好点儿的主意,你可以把马卖了。”
“卖野火?你知道我是多么喜欢这匹马!”
“好了,你可以明天骑着它去狩猎会,我知道有几个人想买它,明天他们肯定也在狩猎会,这很容易。”
“不行,明天我没时间去狩猎会。我——我得去参加奥斯古德太太的生日舞会。”
“噢!”邓斯坦大笑起来,“没准儿你能在那儿见到可爱的南茜小姐——你会和她跳舞——你会和她谈情说爱……”
“住嘴!”戈弗雷喊道,他的脸红了。“别这么说南茜小姐,否则我杀了你!”
“别这么生气,哥哥,”邓斯坦冷冷地说,“这是你和她的好机会,真的,我劝你对她好一点儿。咱们都知道莫丽开始喝酒了,有一天她喝多了酒死了,你就能娶南茜了,她不会介意做第二个太太的,如果她根本不知道有个第一个的话。有我这么个好弟弟为你保守秘密,你是多么幸运呀。”
戈弗雷脸色惨白,有些颤抖。“邓斯坦,我受够了,别欺人太甚,或许我会马上去找父亲承认这一切。他早晚会发现真相,因为莫丽说会来告诉他。她希望每个人都知道我们结婚了。等父亲知道了,你就别想再从我这儿弄一分钱!”
邓斯坦轻松地回答:“随你便,哥哥。”
戈弗雷犹豫了,他知道自从错误地和莫丽结婚以后,自己就掉进了邓斯坦的陷阱。邓斯坦把戈弗雷介绍给莫丽,就是想让他爱上她并娶她。邓斯坦显然很得意自己的计划能够成功。戈弗雷现在处于困难的境地,他不再爱他的年轻妻子,也不能停止想念南茜·拉默特。他深信如果南茜成为自己的妻子,他就不再需要保守什么秘密,可以诚实、坦率地去面对每一个人。但现在邓斯坦要什么,他就得给什么,必须让莫丽高兴,并且必须对父亲和朋友们撒谎。如果向父亲说出实情,情况将不可想像,自己会被父亲取消继承权,会像一个可怜的工人一样过完下半辈子。更糟糕的是,自己将再不可能娶到南茜了。不,他不会接受这一切!他要给邓斯坦找钱,等待事情好转。怀着怕被发现的恐惧活着,总比得不到南茜的爱活着要强。
他转向邓斯坦。“卖掉野火——我最好的马,这正是你的行径!”
“让我替你去卖——你知道我善做买卖。明天我会把它骑到狩猎会,然后带钱回来给你。不过这必须由你来决定。钱你已经借给我了,你得去还给父亲,所以这是你的问题而不是我的。”
戈弗雷想了一会儿。“好吧,”他说,“不过你必须把所有的钱拿回来给我!”
第二天早晨,邓斯坦骑着野火离开瑞福洛时,从老采石场经过。所有的石头都已经被采走,采石场已经废弃多时,现在只剩一个满是红水的大深洞了。西拉斯·马南的草屋就在采石场的对面。邓斯坦忽然有了个主意。“瑞福洛的每个人都在谈论织布匠的钱——他一定在草屋里藏了很多钱。戈弗雷干嘛不向他借点儿,等成了乡绅后再还给他呢?”他犹豫了一下是不是马上回去把自己的好主意告诉戈弗雷,但最后还是决定继续赶路,因为他不想错过狩猎会。
在狩猎会,邓斯坦遇到了几个朋友和邻居,在狩猎会开始前他已经把野火卖了个好价钱,说好晚些时候把马送到邻居家里再拿钱。邓斯坦知道马上把马送去更安全,这样他肯定能拿到钱。但他相信自己在狩猎会上能照料好马。于是,喝了一两杯威士忌启,他加入了其他狩猎者的行列。不幸的是,这次邓斯坦没有平时幸运,在跳过一个篱笆门时,马和骑手都摔倒了。邓斯坦站了起来,摔得够呛但没伤着,而可怜的野火的背却摔断了,几分钟后,它死了。
邓斯坦看看四周,很高兴没有别的骑手注意到他的事故,他不想让人觉得他是个不好的骑手。他并不在乎野火,因为他觉得他有更好的主意提供给戈弗雷。最麻烦的是他得步行回家了,这可是他一点儿也不习惯的。
又喝了些身上酒瓶里的酒,邓斯坦踏上了回家的乡村小路。他一直在想西拉斯的钱,那些钱肯定够哥哥和自己用的了。邓斯坦相信很容易就能吓住织布匠,让他把钱借出来。
这时是下午4点,整个村野都被浓雾笼罩着。邓斯坦在回瑞福洛的路上没有看到一个人。虽然看不见前面的路,但他知道自己已经接近老采石场了。终于看到了织布匠屋里的灯光,他决定去敲门。“为什么不现在就去向老头儿借钱?”他想。
他大声敲门的时候,屋里没有人答应,推了推,门开了。邓斯坦进到了一个被炉火照亮了每一个角落的小屋里,西拉斯·马南不在家。邓斯坦觉得又冷又累,赶紧在暖和的炉火前坐下。坐下时,他发现一小片肉吊在一把大钥匙上,在火上烤着。
“这是老家伙为自己烧的晚饭吧!”邓斯坦想,“他去哪儿了?为什么不锁门?也许出去运柴火,结果掉采石场里了!没准他死了!”这是个有趣的新想法。“如果他死了,谁继承他的钱?谁会知道有人来过把钱拿走了?”可更重要的问题是——“钱在哪儿?”
兴奋使邓斯坦忘了织布匠有可能还活着。他希望西拉斯死了,他希望得到西拉斯的钱。于是他重新看看小屋,家具很少,只有一张床、织布机、三把椅子和一张桌子。看看桌子下面,钱不在。邓斯坦注意到织布机旁边地上的一个地方,地板看起来有些特别,扒开一块板,他发现了西拉斯的藏钱之处。他取出两个装满金币的袋子,把板盖好,急忙跑向屋门。
外面的雨下得很大,邓斯坦什么也看不见。拿着沉沉的袋子,他走进黑暗之中。
■ 3 Where is Silas's gold?
When Dunstan Cass left the cottage,Silas Marner was only a hundred metres away.He was walking home from the village,where he had gone to buy what he needed for his next day's work.His legs were tired,but he felt almost happy.He was looking forward to supper-time,when he would bring out his gold.Tonight he had an extra reason to hurry home.He was going to eat hot meat,which was unusual for him.And it would cost him nothing,because someone had giv-en him a piece of meat as a present.He had left it cooking over the fire.The door key was needed to hold it safely in place,but Silas was not at all worried about leaving his gold in the cot-tage with the door unlocked.He could not imagine that a thief would find his way through the mist,rain and darkness to the little cottage by the quarry.
When he reached his cottage and opened the door,he did not notice that anything was different.He threw off his wet coat,and pushed the meat closer to the fire.As soon as he was warm again,he began to think about his gold.It seemed a long time to wait until after supper,when he usually brought out the coins to look at.So he decided to bring out his gold immediate-ly,while the meat was still cooking.
But when he took up the floorboards near the loom,and saw the empty hole,he did not understand at once.His heart beat violently as his trembling hands felt all round the hole.There was nothing there!He put his hands to his head and tried to think.Had he put his gold in a different place,and forgotten about it?He searched every corner of his small cottage,until he could not pretend to himself any more.He had to accept the truth-his gold had been stolen!
He gave a wild,desperate scream,and stood still for a mo-ment.Then he turned towards his loom,and almost fell into the seat where he always worked.He touched the loom to make sure it,too,had not been stolen
“我到哪儿去弄钱?”戈弗雷喊道,“告诉你,我没钱!”
“你可以去借,”邓斯坦漫不经心地说,“或者,等等——我有个好点儿的主意,你可以把马卖了。”
“卖野火?你知道我是多么喜欢这匹马!”
“好了,你可以明天骑着它去狩猎会,我知道有几个人想买它,明天他们肯定也在狩猎会,这很容易。”
“不行,明天我没时间去狩猎会。我——我得去参加奥斯古德太太的生日舞会。”
“噢!”邓斯坦大笑起来,“没准儿你能在那儿见到可爱的南茜小姐——你会和她跳舞——你会和她谈情说爱……”
“住嘴!”戈弗雷喊道,他的脸红了。“别这么说南茜小姐,否则我杀了你!”
“别这么生气,哥哥,”邓斯坦冷冷地说,“这是你和她的好机会,真的,我劝你对她好一点儿。咱们都知道莫丽开始喝酒了,有一天她喝多了酒死了,你就能娶南茜了,她不会介意做第二个太太的,如果她根本不知道有个第一个的话。有我这么个好弟弟为你保守秘密,你是多么幸运呀。”
戈弗雷脸色惨白,有些颤抖。“邓斯坦,我受够了,别欺人太甚,或许我会马上去找父亲承认这一切。他早晚会发现真相,因为莫丽说会来告诉他。她希望每个人都知道我们结婚了。等父亲知道了,你就别想再从我这儿弄一分钱!”
邓斯坦轻松地回答:“随你便,哥哥。”
戈弗雷犹豫了,他知道自从错误地和莫丽结婚以后,自己就掉进了邓斯坦的陷阱。邓斯坦把戈弗雷介绍给莫丽,就是想让他爱上她并娶她。邓斯坦显然很得意自己的计划能够成功。戈弗雷现在处于困难的境地,他不再爱他的年轻妻子,也不能停止想念南茜·拉默特。他深信如果南茜成为自己的妻子,他就不再需要保守什么秘密,可以诚实、坦率地去面对每一个人。但现在邓斯坦要什么,他就得给什么,必须让莫丽高兴,并且必须对父亲和朋友们撒谎。如果向父亲说出实情,情况将不可想像,自己会被父亲取消继承权,会像一个可怜的工人一样过完下半辈子。更糟糕的是,自己将再不可能娶到南茜了。不,他不会接受这一切!他要给邓斯坦找钱,等待事情好转。怀着怕被发现的恐惧活着,总比得不到南茜的爱活着要强。
他转向邓斯坦。“卖掉野火——我最好的马,这正是你的行径!”
“让我替你去卖——你知道我善做买卖。明天我会把它骑到狩猎会,然后带钱回来给你。不过这必须由你来决定。钱你已经借给我了,你得去还给父亲,所以这是你的问题而不是我的。”
戈弗雷想了一会儿。“好吧,”他说,“不过你必须把所有的钱拿回来给我!”
第二天早晨,邓斯坦骑着野火离开瑞福洛时,从老采石场经过。所有的石头都已经被采走,采石场已经废弃多时,现在只剩一个满是红水的大深洞了。西拉斯·马南的草屋就在采石场的对面。邓斯坦忽然有了个主意。“瑞福洛的每个人都在谈论织布匠的钱——他一定在草屋里藏了很多钱。戈弗雷干嘛不向他借点儿,等成了乡绅后再还给他呢?”他犹豫了一下是不是马上回去把自己的好主意告诉戈弗雷,但最后还是决定继续赶路,因为他不想错过狩猎会。
在狩猎会,邓斯坦遇到了几个朋友和邻居,在狩猎会开始前他已经把野火卖了个好价钱,说好晚些时候把马送到邻居家里再拿钱。邓斯坦知道马上把马送去更安全,这样他肯定能拿到钱。但他相信自己在狩猎会上能照料好马。于是,喝了一两杯威士忌启,他加入了其他狩猎者的行列。不幸的是,这次邓斯坦没有平时幸运,在跳过一个篱笆门时,马和骑手都摔倒了。邓斯坦站了起来,摔得够呛但没伤着,而可怜的野火的背却摔断了,几分钟后,它死了。
邓斯坦看看四周,很高兴没有别的骑手注意到他的事故,他不想让人觉得他是个不好的骑手。他并不在乎野火,因为他觉得他有更好的主意提供给戈弗雷。最麻烦的是他得步行回家了,这可是他一点儿也不习惯的。
又喝了些身上酒瓶里的酒,邓斯坦踏上了回家的乡村小路。他一直在想西拉斯的钱,那些钱肯定够哥哥和自己用的了。邓斯坦相信很容易就能吓住织布匠,让他把钱借出来。
这时是下午4点,整个村野都被浓雾笼罩着。邓斯坦在回瑞福洛的路上没有看到一个人。虽然看不见前面的路,但他知道自己已经接近老采石场了。终于看到了织布匠屋里的灯光,他决定去敲门。“为什么不现在就去向老头儿借钱?”他想。
他大声敲门的时候,屋里没有人答应,推了推,门开了。邓斯坦进到了一个被炉火照亮了每一个角落的小屋里,西拉斯·马南不在家。邓斯坦觉得又冷又累,赶紧在暖和的炉火前坐下。坐下时,他发现一小片肉吊在一把大钥匙上,在火上烤着。
“这是老家伙为自己烧的晚饭吧!”邓斯坦想,“他去哪儿了?为什么不锁门?也许出去运柴火,结果掉采石场里了!没准他死了!”这是个有趣的新想法。“如果他死了,谁继承他的钱?谁会知道有人来过把钱拿走了?”可更重要的问题是——“钱在哪儿?”
兴奋使邓斯坦忘了织布匠有可能还活着。他希望西拉斯死了,他希望得到西拉斯的钱。于是他重新看看小屋,家具很少,只有一张床、织布机、三把椅子和一张桌子。看看桌子下面,钱不在。邓斯坦注意到织布机旁边地上的一个地方,地板看起来有些特别,扒开一块板,他发现了西拉斯的藏钱之处。他取出两个装满金币的袋子,把板盖好,急忙跑向屋门。
外面的雨下得很大,邓斯坦什么也看不见。拿着沉沉的袋子,他走进黑暗之中。
■ 3 Where is Silas's gold?
When Dunstan Cass left the cottage,Silas Marner was only a hundred metres away.He was walking home from the village,where he had gone to buy what he needed for his next day's work.His legs were tired,but he felt almost happy.He was looking forward to supper-time,when he would bring out his gold.Tonight he had an extra reason to hurry home.He was going to eat hot meat,which was unusual for him.And it would cost him nothing,because someone had giv-en him a piece of meat as a present.He had left it cooking over the fire.The door key was needed to hold it safely in place,but Silas was not at all worried about leaving his gold in the cot-tage with the door unlocked.He could not imagine that a thief would find his way through the mist,rain and darkness to the little cottage by the quarry.
When he reached his cottage and opened the door,he did not notice that anything was different.He threw off his wet coat,and pushed the meat closer to the fire.As soon as he was warm again,he began to think about his gold.It seemed a long time to wait until after supper,when he usually brought out the coins to look at.So he decided to bring out his gold immediate-ly,while the meat was still cooking.
But when he took up the floorboards near the loom,and saw the empty hole,he did not understand at once.His heart beat violently as his trembling hands felt all round the hole.There was nothing there!He put his hands to his head and tried to think.Had he put his gold in a different place,and forgotten about it?He searched every corner of his small cottage,until he could not pretend to himself any more.He had to accept the truth-his gold had been stolen!
He gave a wild,desperate scream,and stood still for a mo-ment.Then he turned towards his loom,and almost fell into the seat where he always worked.He touched the loom to make sure it,too,had not been stolen