01-04-潘德尔的巫师 [9]
.
'Edmund Robinson and his father told the truth in London, 'he says quietly.' The child told lies about you be-cause he was afraid of his father. He wanted his father to love him.'
I say nothing. Mr Webster wants to be kind, but he cannot help me.Mr Nowell cannot help me because he is dead.Ed-mund Robinson is only a child; he tells lies one day, and the truth the next day.But the truth cannot help me.What can I do against hate ,and lies?When Mr Nowell was alive,the Vil-lagers didn't talk about me.But when Mr Nowell died,the lies began.The villagers are all afraid of me——because my name is Device.They hate me——because my name is Device.They say I am a witch—— because my name is Device.
I come from a family of witches, but I am not a witch. No-body died because I cursed them.I never made clay pictures, I never had a cat or dog.I only wanted to live quietly at Read Hall and watch the changing skies over Pendle Hill.
When I was a child, I was always cold and hungry, and I hated my family because they were witches. In 1612, I told the truth, and the truth killed my family. Now, twenty-two years later,lies are going to kill me, here in Lancaster Castle, and I am cold and hungry again.
Mr Webster gives me bread,and I go back into the prison.I can never go back to Read Hall;I know that now.I must stay here in Lancaster Castle, with my dead family.
They are watching me, and waiting for me. I can never be free of them.
This is my true story; and I want to finish it now.
■ 4 真相与谎言
4月27日,看守们把我妈妈和詹姆斯带到了兰开斯特城堡,我在里德宅院开始了新的生活。转眼间,春天来了。天空一片湛蓝,山上开着美丽的花朵。从里德宅院看去,潘德尔山显得和过去有些不同:它看起来小了点,而且它在我的生活中不再那么重要了。有时我沿着萨卜登小溪走到萨卜登村,然后再到纽丘奇村;我真高兴能再次靠近潘德尔山。但是我再也没有去过马尔金塔。
春去夏来,8月份我和诺埃尔先生一起去了兰开斯特。兰开斯特离里德宅院有30英里远,因为一连几小时坐在马背上,我很疲惫。兰开斯特是一个大而喧闹的市镇。我以前从来没有见过那么多的人,所以有点害怕。
8月18日,在兰开斯特城堡开始了对潘德尔地区的巫师的审判。法官是一位从伦敦来的重要人物。由于监狱里关着许多兰开夏郡的巫师,布罗姆利法官在那一天听取了很多人的证词。老德姆代克没有出庭,因为在法官到达之前,她已经在5月份死去了。
我和诺埃尔先生的用人在一起等候出庭。当看守叫到我的名字时,我穿过一扇大门往前走去,看见了桌子后面的法官大人。布罗姆利法官十分富有并且地位显赫,但是他的眼睛冰冷无情。突然,我看到了妈妈!她又脏又瘦。当她看见我时,她的脸变红了。当时我的头发很干净,我还穿着鞋子和一条挺贵的裙子。我从她的眼神中看出:她恨我!
“你是女巫吗?”布罗姆利法官问妈妈。
“不,我不是。”我妈妈生气地回答。
“你是不是害死了巴利村的杰克·鲁滨逊?”
“不,我没有。”
“詹妮特·迪瓦斯就在这里。”一个声音平静地说。那是诺埃尔先生。“她可以告诉我们有关她母亲的真实情况。”
有一小会儿,我的妈妈一动不动。随后她跑着穿过房间,向我大喊:“你什么也不知道,你这个坏孩子!我是你妈妈,别忘了这点!”
看守们追着我妈妈,把她拉倒在地上。
“我不是女巫!”妈妈喊道。“那全是谎言!詹妮特,你是个女巫——魔鬼的孩子!你是我女儿,我知道!”
我很害怕,用手挡住眼睛。我不想看到妈妈那张丑陋的脸。看守们把妈妈拉出了房间,吵嚷声止住了。
“詹妮特·迪瓦斯,”法官说,“把你母亲的真实情况告诉我们。”
罗杰·诺埃尔把我举起来,放在法官前面的一张桌子上。
“我的妈妈是个女巫,”我说道。“她有一个朋友,是一条名叫鲍尔的狗。当她想杀死谁的时候,她就告诉鲍尔……”我讲啊,讲啊,把一切都告诉了法官。
布罗姆利法官仔细地听着。“我的孩子,这是真的吗?”
“是的,”我回答说。“我说的都是真话。”
看守们又把我妈妈带回了房间。她面带倦容,眼睛红红的。
“伊丽莎白·迪瓦斯,你的女儿对我们讲了你的狗鲍尔的事。另外你的儿子对我们说了泥像的事。我们什么都知道了。”
我妈妈一声不吭。她既没有看法官,也没有看我。
接下来,看守们把我的哥哥詹姆斯带进了房间。当我看到哥哥时,我真想哭。詹姆斯又脏又瘦,头发长长的。他看了看法官和房间里有钱有势的人,哭了起来。然后,他坐在地上。
“站起来,詹姆斯·迪瓦斯,”布罗姆利法官说。
看守们把詹姆斯拖了起来,但是他又倒在了地上。
“你害死了达克沃思先生,”布罗姆利法官说。
“我想要件衬衣,”詹姆斯大声说。
“你哥哥是巫师吗?”布罗姆利法官问我。
“是,”我说。我哥哥张着嘴坐在地上。他看了我一眼,可是没认出我来。因为我很干净、胖乎乎的,那是由于在里德宅院吃得很好的缘故。
“詹姆斯给我讲过他的朋友丹迪的事,”我说。“丹迪是魔鬼,并且——”
詹姆斯听到丹迪这个名字,又叫了起来:“我要丹迪!我想回家!”
看守们把他从地上拉起来,带了出去。从此,我再也没有见过哥哥。
当看守们把我姐姐艾丽森带到法官前面时,我什么话都没说。小贩约翰·劳走进了房间。他变得非常瘦,走路、说话都很缓慢,一脸病容。他对法官讲述了那一天在科恩村附近,艾丽森诅咒他以及她的狗追赶他的事情。
“我很抱歉!”艾丽森说。“那天我很生你的气,不过现在我感到抱歉。”艾丽森的眼睛黑黑的,流露出恐惧。但是在那个房间里她没有一个朋友,没有人肯听她的话。
后来,诺埃尔先生把我领了出去,我和他的用人在另外一个房间里等着。一小时后,传来了许多人的哭嚷声。
用人笑了。“审判结束了,”他说。“你是个好孩子,詹妮特,你把有关巫师们的真相告诉了法官。”
诺埃尔先生把我带回里德宅院。1612年8月20日,看守们把我的妈妈、姐姐和哥哥押出监狱,在兰开斯特城堡前绞死了他们。
就这样我失去了我的一家。
当我还是个孩子时,我希望过得快乐。我想穿得暖和,想有鞋穿,有好东西吃。我盼望有人来关心我。仅此而已。我的妈妈什么也没有给过我。她从未给过我一点爱。她从不关心我。因为妈妈是女巫,我的父亲跑掉了,我根本不知道他是谁。他是一个没有名字的有钱人,而我却和女巫一起生活,过着饥寒交迫的日子。因此,我把我一家的真相告诉了布罗姆利法官。我错了吗?我不知道。
在里德宅院我幸福地生活了很多年。21年来,我忘记了我的家人。我学着为诺埃尔一家做饭;虽然每天工作很长时间,但是我穿得暖吃得好。每个星期天,我穿上最好的衣服去教堂祈祷;每年夏天我在潘德尔山上漫步。我从未想到过我的家人,因为我在里德宅院生活得很愉快。
1612年8月,看守们在兰开斯特城堡前绞死了我的一家。然而他们死去的面孔在那里等待着我。一年前,也就是1633年,看守们把我关进了兰开斯特城堡监狱。在狱中,我又遇到了他们。日复一日,我能看见他们丑陋的死去的面孔,听得到他们冰冷、气愤的声音。我总是想到他们。上帝在这里,在监狱中与我同在,对此我深信不疑。可是我死去的一家也与我同在。
基尔德威克教堂的韦伯斯特先生又来看我了。他看上去很疲劳,但是他向我微笑着。
“埃德蒙·鲁滨逊和他父亲在伦敦说了实话,”他轻声说。“那个孩子过去所说的有关你的事都是扯谎,因为他害怕他父亲。他希望父亲爱他。”
我什么也没说。韦伯斯特先生尽量和善地待我,可是他帮不了我。诺埃尔先生也无法帮我,因为他已经去世了。埃德蒙·鲁滨逊只是个孩子;他今天说谎,明天说真话,但是真话也帮不了我。我能做什么来对抗仇恨和谎言
'Edmund Robinson and his father told the truth in London, 'he says quietly.' The child told lies about you be-cause he was afraid of his father. He wanted his father to love him.'
I say nothing. Mr Webster wants to be kind, but he cannot help me.Mr Nowell cannot help me because he is dead.Ed-mund Robinson is only a child; he tells lies one day, and the truth the next day.But the truth cannot help me.What can I do against hate ,and lies?When Mr Nowell was alive,the Vil-lagers didn't talk about me.But when Mr Nowell died,the lies began.The villagers are all afraid of me——because my name is Device.They hate me——because my name is Device.They say I am a witch—— because my name is Device.
I come from a family of witches, but I am not a witch. No-body died because I cursed them.I never made clay pictures, I never had a cat or dog.I only wanted to live quietly at Read Hall and watch the changing skies over Pendle Hill.
When I was a child, I was always cold and hungry, and I hated my family because they were witches. In 1612, I told the truth, and the truth killed my family. Now, twenty-two years later,lies are going to kill me, here in Lancaster Castle, and I am cold and hungry again.
Mr Webster gives me bread,and I go back into the prison.I can never go back to Read Hall;I know that now.I must stay here in Lancaster Castle, with my dead family.
They are watching me, and waiting for me. I can never be free of them.
This is my true story; and I want to finish it now.
■ 4 真相与谎言
4月27日,看守们把我妈妈和詹姆斯带到了兰开斯特城堡,我在里德宅院开始了新的生活。转眼间,春天来了。天空一片湛蓝,山上开着美丽的花朵。从里德宅院看去,潘德尔山显得和过去有些不同:它看起来小了点,而且它在我的生活中不再那么重要了。有时我沿着萨卜登小溪走到萨卜登村,然后再到纽丘奇村;我真高兴能再次靠近潘德尔山。但是我再也没有去过马尔金塔。
春去夏来,8月份我和诺埃尔先生一起去了兰开斯特。兰开斯特离里德宅院有30英里远,因为一连几小时坐在马背上,我很疲惫。兰开斯特是一个大而喧闹的市镇。我以前从来没有见过那么多的人,所以有点害怕。
8月18日,在兰开斯特城堡开始了对潘德尔地区的巫师的审判。法官是一位从伦敦来的重要人物。由于监狱里关着许多兰开夏郡的巫师,布罗姆利法官在那一天听取了很多人的证词。老德姆代克没有出庭,因为在法官到达之前,她已经在5月份死去了。
我和诺埃尔先生的用人在一起等候出庭。当看守叫到我的名字时,我穿过一扇大门往前走去,看见了桌子后面的法官大人。布罗姆利法官十分富有并且地位显赫,但是他的眼睛冰冷无情。突然,我看到了妈妈!她又脏又瘦。当她看见我时,她的脸变红了。当时我的头发很干净,我还穿着鞋子和一条挺贵的裙子。我从她的眼神中看出:她恨我!
“你是女巫吗?”布罗姆利法官问妈妈。
“不,我不是。”我妈妈生气地回答。
“你是不是害死了巴利村的杰克·鲁滨逊?”
“不,我没有。”
“詹妮特·迪瓦斯就在这里。”一个声音平静地说。那是诺埃尔先生。“她可以告诉我们有关她母亲的真实情况。”
有一小会儿,我的妈妈一动不动。随后她跑着穿过房间,向我大喊:“你什么也不知道,你这个坏孩子!我是你妈妈,别忘了这点!”
看守们追着我妈妈,把她拉倒在地上。
“我不是女巫!”妈妈喊道。“那全是谎言!詹妮特,你是个女巫——魔鬼的孩子!你是我女儿,我知道!”
我很害怕,用手挡住眼睛。我不想看到妈妈那张丑陋的脸。看守们把妈妈拉出了房间,吵嚷声止住了。
“詹妮特·迪瓦斯,”法官说,“把你母亲的真实情况告诉我们。”
罗杰·诺埃尔把我举起来,放在法官前面的一张桌子上。
“我的妈妈是个女巫,”我说道。“她有一个朋友,是一条名叫鲍尔的狗。当她想杀死谁的时候,她就告诉鲍尔……”我讲啊,讲啊,把一切都告诉了法官。
布罗姆利法官仔细地听着。“我的孩子,这是真的吗?”
“是的,”我回答说。“我说的都是真话。”
看守们又把我妈妈带回了房间。她面带倦容,眼睛红红的。
“伊丽莎白·迪瓦斯,你的女儿对我们讲了你的狗鲍尔的事。另外你的儿子对我们说了泥像的事。我们什么都知道了。”
我妈妈一声不吭。她既没有看法官,也没有看我。
接下来,看守们把我的哥哥詹姆斯带进了房间。当我看到哥哥时,我真想哭。詹姆斯又脏又瘦,头发长长的。他看了看法官和房间里有钱有势的人,哭了起来。然后,他坐在地上。
“站起来,詹姆斯·迪瓦斯,”布罗姆利法官说。
看守们把詹姆斯拖了起来,但是他又倒在了地上。
“你害死了达克沃思先生,”布罗姆利法官说。
“我想要件衬衣,”詹姆斯大声说。
“你哥哥是巫师吗?”布罗姆利法官问我。
“是,”我说。我哥哥张着嘴坐在地上。他看了我一眼,可是没认出我来。因为我很干净、胖乎乎的,那是由于在里德宅院吃得很好的缘故。
“詹姆斯给我讲过他的朋友丹迪的事,”我说。“丹迪是魔鬼,并且——”
詹姆斯听到丹迪这个名字,又叫了起来:“我要丹迪!我想回家!”
看守们把他从地上拉起来,带了出去。从此,我再也没有见过哥哥。
当看守们把我姐姐艾丽森带到法官前面时,我什么话都没说。小贩约翰·劳走进了房间。他变得非常瘦,走路、说话都很缓慢,一脸病容。他对法官讲述了那一天在科恩村附近,艾丽森诅咒他以及她的狗追赶他的事情。
“我很抱歉!”艾丽森说。“那天我很生你的气,不过现在我感到抱歉。”艾丽森的眼睛黑黑的,流露出恐惧。但是在那个房间里她没有一个朋友,没有人肯听她的话。
后来,诺埃尔先生把我领了出去,我和他的用人在另外一个房间里等着。一小时后,传来了许多人的哭嚷声。
用人笑了。“审判结束了,”他说。“你是个好孩子,詹妮特,你把有关巫师们的真相告诉了法官。”
诺埃尔先生把我带回里德宅院。1612年8月20日,看守们把我的妈妈、姐姐和哥哥押出监狱,在兰开斯特城堡前绞死了他们。
就这样我失去了我的一家。
当我还是个孩子时,我希望过得快乐。我想穿得暖和,想有鞋穿,有好东西吃。我盼望有人来关心我。仅此而已。我的妈妈什么也没有给过我。她从未给过我一点爱。她从不关心我。因为妈妈是女巫,我的父亲跑掉了,我根本不知道他是谁。他是一个没有名字的有钱人,而我却和女巫一起生活,过着饥寒交迫的日子。因此,我把我一家的真相告诉了布罗姆利法官。我错了吗?我不知道。
在里德宅院我幸福地生活了很多年。21年来,我忘记了我的家人。我学着为诺埃尔一家做饭;虽然每天工作很长时间,但是我穿得暖吃得好。每个星期天,我穿上最好的衣服去教堂祈祷;每年夏天我在潘德尔山上漫步。我从未想到过我的家人,因为我在里德宅院生活得很愉快。
1612年8月,看守们在兰开斯特城堡前绞死了我的一家。然而他们死去的面孔在那里等待着我。一年前,也就是1633年,看守们把我关进了兰开斯特城堡监狱。在狱中,我又遇到了他们。日复一日,我能看见他们丑陋的死去的面孔,听得到他们冰冷、气愤的声音。我总是想到他们。上帝在这里,在监狱中与我同在,对此我深信不疑。可是我死去的一家也与我同在。
基尔德威克教堂的韦伯斯特先生又来看我了。他看上去很疲劳,但是他向我微笑着。
“埃德蒙·鲁滨逊和他父亲在伦敦说了实话,”他轻声说。“那个孩子过去所说的有关你的事都是扯谎,因为他害怕他父亲。他希望父亲爱他。”
我什么也没说。韦伯斯特先生尽量和善地待我,可是他帮不了我。诺埃尔先生也无法帮我,因为他已经去世了。埃德蒙·鲁滨逊只是个孩子;他今天说谎,明天说真话,但是真话也帮不了我。我能做什么来对抗仇恨和谎言