03-02-02-多里安·格雷的画像 [10]
. Dorian read for hours.It was a frightening book,full of strange ideas and dangerous dreams—dreams that slowly became real for Dorian.
Dorian read this book many times.In fact, he could not stop reading it,and over the years,it became more and more interesting to him.He felt that the Frenchman's life was a mirror of his own.
■ 10
第二天早晨多里安正在吃早餐,巴兹尔·霍尔沃德前来看望他。
“我终于找到你了,多里安。”他严肃地说,“我昨晚来过,但他们告诉我你和朋友出去吃饭了。我知道那当然不是真的。我想告诉你我是多么地为西比尔·文难过,可怜的姑娘!”
“亲爱的巴兹尔,”多里安说,他显得不耐烦,“昨晚我在亨利勋爵家,那是个很有趣的夜晚。”
巴兹尔盯着他。“你出去吃晚饭了?”他缓慢地说,“西比文·文的尸体还躺在某个肮脏的剧院时你居然外出吃晚饭?”
“别说了,巴兹尔!我不想听你说!”多里安站了起来。“西比尔·文已成为过去……都结束了……忘却了。”
“你变了,多里安。”巴兹尔说,“你还是长着同样漂亮的面孔,但是那个坐着让我画像的和善、温柔的男孩哪儿去了?你没有心了吗?”
“昨天我的心充满了悲伤,我曾为西比尔哭泣。但我今天不会哭,我已经变了,巴兹尔。我现在是一个男人了,有了新感情、新思想。别生我的气,我就这样了,再没什么可说的了。”
巴兹尔难过地注视他。“好吧,多里安,”他终于说,“我再不说可怜的西比尔了。可你能尽快来我这儿让我再给你画一幅画像吗?”
“不,决不。”多里安很快回答。“不可能。”
“为什么?”巴兹尔非常吃惊地问,“你为什么遮住画像?”他穿过房间朝画像走去。
多里安恐惧地喊起来,冲过去挡在巴兹尔和画像之间。“不,巴兹尔!你不能看,我不想让你看。”他的脸又苍白又愤怒。“如果你非要看它,我就再不和你说话了。”
画家盯着他,“为什么我不能看我自己的作品?”他问。“我将在巴黎的一个画廊展出这幅画像。”
多里安努力掩藏着他的恐惧。“可是你说过……你告诉过我你决不会展出这幅画像。你为什么改变了主意?”他走近巴兹尔,观察他的脸。“告诉我为什么。”他说。
巴兹尔转身走开。过了一会儿他缓慢地说:“我看得出你也注意到了画像有点奇怪。多里安,从我见到你开始,你改变了我作为画家的生活。你变得对我很重要——我无法不想着你。画这幅画像时,我感觉我画进了我自己太多的东西,我不能让其他人看它。”他沉默片刻,然后转向多里安:“可能你是对的,我不能展出这幅画。但你能让我再看一眼吗?”
“不,决不!”
画家难过地一笑:“唉,我已经告诉了你我的秘密,尽量理解我,多里安,你是我一生中唯一真正影响我的艺术的人。”
巴兹尔离开房间后,多里安·格雷对自己一笑,刚才多危险啊!可怜的巴兹尔!虽然他讲出了他的秘密,但他并没发现多里安的秘密。可这画像……他必须立刻将它藏起来,没人能再看到它。
他叫人把遮着的画像搬上楼放在房子顶部的一个小房间里,然后锁上门,钥匙由自己亲自掌管。现在他觉得安全了,因为只有他自己的眼睛可以目睹那张漂亮的脸上发生的可怕的变化。
回到楼下的房间,他拿起一本亨利勋爵借给他的书,坐下开始阅读。
书讲述的是一个法国人的故事,他用一生的时间追寻美貌和享受——各种各样的享受,有好的有坏的。多里安读了几个小时。这是一本可怕的书,充满了古怪的念头和危险的梦想——这些梦想逐渐变成了多里安真实的东西。
这本书多里安读了许多遍。实际上,他止不住地一直在读这本书。过了几年,他越来越觉得这本书有意思,他觉得这个法国人的生活就像自己生活的真实写照。
■ The Thief Of Time
■ 11
And so the years passed.
But time did not touch the face of Dorian Gray.That wonderful beauty—the beauty that Basil Hallward had painted—never left him.He enjoyed the life of a rich and fashionable young man. He studied art and music, and filled his house with beautiful things from every corner of the world.But his search for pleasure did not stop there. He became hungry for evil pleasures.He became more and more in love with the beauty of his face,more and more interested in the ugliness of his soul.
After a while strange stories were heard about him—stories of a secret, more dangerous life. But when people looked at that young and good-looking face, they could not believe the evil stories.And they still came to the famous dinners at his house,where the food,and the music,and the conversation were the best in London.
But behind the locked door at the top of the house, the picture of Dorian Gray grew older every year.The terrible face showed the dark secrets of his life.The heavy mouth, the yellow skin,the cruel eyes—these told the real story.Again and again,Dorian Gray went secretly to the room and looked first at the ugly and terrible face in the picture,then at the beautiful young face that laughed back at him from the mirror.
After his twenty-fifth year, the stories about him became worse.He was sometimes away from home for several days;he was seen fighting with foreign sailors in bars;he was friendly with thieves.And in the houses of fashionable people,men sometimes turned away when he entered a room.Women's faces sometimes went white when they heard his name.
But many people only laughed at these stories.Dorian Gray was still a very rich and fashionable man,and the dinners at his house were excellent.People agreed with Lord Henry,who once said,in his amusing way,that a good dinner was more important than a good life.
As the months and years passed, Dorian Gray grew more and more afraid of the picture. He both hated it and loved it,and he became more and more afraid that someone would discover his secret.For weeks he tried not to go near it,but he could not stay away from it for long.Sometimes, when he was staying in friends'houses, he suddenly left and hurried back to London. He wanted to be sure that the room was still locked and the picture was still safe. At one time he used to spend winters with Lord Henry in a little house in Algiers
Dorian read this book many times.In fact, he could not stop reading it,and over the years,it became more and more interesting to him.He felt that the Frenchman's life was a mirror of his own.
■ 10
第二天早晨多里安正在吃早餐,巴兹尔·霍尔沃德前来看望他。
“我终于找到你了,多里安。”他严肃地说,“我昨晚来过,但他们告诉我你和朋友出去吃饭了。我知道那当然不是真的。我想告诉你我是多么地为西比尔·文难过,可怜的姑娘!”
“亲爱的巴兹尔,”多里安说,他显得不耐烦,“昨晚我在亨利勋爵家,那是个很有趣的夜晚。”
巴兹尔盯着他。“你出去吃晚饭了?”他缓慢地说,“西比文·文的尸体还躺在某个肮脏的剧院时你居然外出吃晚饭?”
“别说了,巴兹尔!我不想听你说!”多里安站了起来。“西比尔·文已成为过去……都结束了……忘却了。”
“你变了,多里安。”巴兹尔说,“你还是长着同样漂亮的面孔,但是那个坐着让我画像的和善、温柔的男孩哪儿去了?你没有心了吗?”
“昨天我的心充满了悲伤,我曾为西比尔哭泣。但我今天不会哭,我已经变了,巴兹尔。我现在是一个男人了,有了新感情、新思想。别生我的气,我就这样了,再没什么可说的了。”
巴兹尔难过地注视他。“好吧,多里安,”他终于说,“我再不说可怜的西比尔了。可你能尽快来我这儿让我再给你画一幅画像吗?”
“不,决不。”多里安很快回答。“不可能。”
“为什么?”巴兹尔非常吃惊地问,“你为什么遮住画像?”他穿过房间朝画像走去。
多里安恐惧地喊起来,冲过去挡在巴兹尔和画像之间。“不,巴兹尔!你不能看,我不想让你看。”他的脸又苍白又愤怒。“如果你非要看它,我就再不和你说话了。”
画家盯着他,“为什么我不能看我自己的作品?”他问。“我将在巴黎的一个画廊展出这幅画像。”
多里安努力掩藏着他的恐惧。“可是你说过……你告诉过我你决不会展出这幅画像。你为什么改变了主意?”他走近巴兹尔,观察他的脸。“告诉我为什么。”他说。
巴兹尔转身走开。过了一会儿他缓慢地说:“我看得出你也注意到了画像有点奇怪。多里安,从我见到你开始,你改变了我作为画家的生活。你变得对我很重要——我无法不想着你。画这幅画像时,我感觉我画进了我自己太多的东西,我不能让其他人看它。”他沉默片刻,然后转向多里安:“可能你是对的,我不能展出这幅画。但你能让我再看一眼吗?”
“不,决不!”
画家难过地一笑:“唉,我已经告诉了你我的秘密,尽量理解我,多里安,你是我一生中唯一真正影响我的艺术的人。”
巴兹尔离开房间后,多里安·格雷对自己一笑,刚才多危险啊!可怜的巴兹尔!虽然他讲出了他的秘密,但他并没发现多里安的秘密。可这画像……他必须立刻将它藏起来,没人能再看到它。
他叫人把遮着的画像搬上楼放在房子顶部的一个小房间里,然后锁上门,钥匙由自己亲自掌管。现在他觉得安全了,因为只有他自己的眼睛可以目睹那张漂亮的脸上发生的可怕的变化。
回到楼下的房间,他拿起一本亨利勋爵借给他的书,坐下开始阅读。
书讲述的是一个法国人的故事,他用一生的时间追寻美貌和享受——各种各样的享受,有好的有坏的。多里安读了几个小时。这是一本可怕的书,充满了古怪的念头和危险的梦想——这些梦想逐渐变成了多里安真实的东西。
这本书多里安读了许多遍。实际上,他止不住地一直在读这本书。过了几年,他越来越觉得这本书有意思,他觉得这个法国人的生活就像自己生活的真实写照。
■ The Thief Of Time
■ 11
And so the years passed.
But time did not touch the face of Dorian Gray.That wonderful beauty—the beauty that Basil Hallward had painted—never left him.He enjoyed the life of a rich and fashionable young man. He studied art and music, and filled his house with beautiful things from every corner of the world.But his search for pleasure did not stop there. He became hungry for evil pleasures.He became more and more in love with the beauty of his face,more and more interested in the ugliness of his soul.
After a while strange stories were heard about him—stories of a secret, more dangerous life. But when people looked at that young and good-looking face, they could not believe the evil stories.And they still came to the famous dinners at his house,where the food,and the music,and the conversation were the best in London.
But behind the locked door at the top of the house, the picture of Dorian Gray grew older every year.The terrible face showed the dark secrets of his life.The heavy mouth, the yellow skin,the cruel eyes—these told the real story.Again and again,Dorian Gray went secretly to the room and looked first at the ugly and terrible face in the picture,then at the beautiful young face that laughed back at him from the mirror.
After his twenty-fifth year, the stories about him became worse.He was sometimes away from home for several days;he was seen fighting with foreign sailors in bars;he was friendly with thieves.And in the houses of fashionable people,men sometimes turned away when he entered a room.Women's faces sometimes went white when they heard his name.
But many people only laughed at these stories.Dorian Gray was still a very rich and fashionable man,and the dinners at his house were excellent.People agreed with Lord Henry,who once said,in his amusing way,that a good dinner was more important than a good life.
As the months and years passed, Dorian Gray grew more and more afraid of the picture. He both hated it and loved it,and he became more and more afraid that someone would discover his secret.For weeks he tried not to go near it,but he could not stay away from it for long.Sometimes, when he was staying in friends'houses, he suddenly left and hurried back to London. He wanted to be sure that the room was still locked and the picture was still safe. At one time he used to spend winters with Lord Henry in a little house in Algiers