03-01-07-神秘及幻想故事集 [16]
.After only a few seconds I pushed him against the wall and plunged my sword into his body again and again.
At that moment somebody tried to open the door.I ran to check that the door was locked and then ran back towards my enemy. How can I describe what I saw at that moment?During those few seconds when I had turned to the door,the room had become strangely different.There was now a large mirror at the end of the room.I was sure that it had not been there before.As I stepped up to the mirror,I saw myself,walking forward shakily,my face white and covered with blood.
Or so I thought.But I was wrong.It was my enemy,Wilson,who stood before me in his last moments of life.His mask and cloak lay on the floor.His face was now uncovered.And I saw,in terror,that his face was my own!
Then Wilson spoke,but no longer in a whisper,and I thought I heard my own voice speaking as he said: ‘You have won,and I have lost.But from this moment you,too,are dead-dead to the world,to Heaven,and to hope!You lived in me-and,in my death,look in my face,which is your own,and see how you have murdered yourself.’
■ 威廉·威尔逊
威廉·威尔逊并不是我的名字,但我将在这个故事中使用它,因为我的真名实姓早已在世界上每一个角落广为人知、深受憎恶了。我所犯下的邪恶罪行确保了这一点。由于我的死期正一天天临近,我觉得有必要诉诸笔墨,向诸位解释一下我的犯罪生涯是如何开始的。
人们走向堕落大都是一步步地来,开始时犯些小过错,接下来罪行便愈犯愈大。但我的情形完全不同。我只消迈上一大步便堕入了真正的罪恶深渊。曾经有人像我一样经历过如此邪恶的一生吗?可是现在,死亡的阴影使我的内心充满了恐惧,我没日没夜地做最可怕的噩梦。也许在某个地方有某个人会为我感到难过。请听我的故事……
我小时候是个野性十足、容易激动的孩子,我父母很为我操心,总想惩罚我,但他们从未成功地令我有所改变。我拒不服从他们,从不照着他们给我的指令去做。我一心想自由自在地生活,于是干什么都是我行我素。
我记得我上的第一所学校是位于英格兰一座僻静的小村庄中的一栋非常古旧的大房子。我现在一边写,一边还能感觉到房子旁边那幽暗的花园里的丝丝凉意,还能嗅到花朵的芬芳,听到每当整点时便敲响的深沉的教堂钟声。
当我无比凄惨地在这里坐以待毙的时候,这些感觉给了我片刻的欢悦。事实上,我的故事就是从这里、从这所学校真正开始的……
学校的校舍规模宏大,年代久远。大大的花园被一道高墙紧紧围住,墙头还插着碎玻璃片,活像一座监狱。我们一个星期只能出去三次。到了星期六下午,我们要在一位老师的密切监视下去学校附近的田野里散一圈步。星期天我们能出去两次,早一次晚一次,都是去村里的教堂。
我的读书生涯并未令我感到厌烦和不快,孩子们总是能够很轻易地找到自我娱乐的法子。在我的想像中,我过着一种激动人心的生活,生活中充满了神秘和有趣的事情;但是在真实的世界中,一个个日子总是千篇一律——我们醒来,睡去,去田野里散步,在操场上玩耍……说实在的,操场可真是一个非常特别的地方。这是个交到朋友、失去朋友的地方,是个总是充满了麻烦和骚动的地方。
我是那种喜欢对别人发号施令、而不喜欢听人家指挥的男孩,总是想赢得每一场游戏、每一场争斗,想在任何一件事上当老大。所有其他男孩,甚至那些比我稍微大一点的,都乐于追随我,服从我。所有人都如此,只是有一个人除外。他的名字和我的一模一样,所以我将同样把他也称为威廉·威尔逊。我们俩并不是来自同一个家庭,但都叫同一个名字。这没什么可奇怪的,因为我的名字又不是那么不常见。
这个威廉·威尔逊拒绝服从我。他跟我争执不下,从课堂里吵到操场上,还试图阻止其他男孩追随我。实际上,我想我是唯一一个意识到他在这样做的男孩。他将每一件事都做得非常巧妙、不动声色,这样,就不会有人真正注意到了。然而我——我注意到了他的所作所为,并且因此害怕起来。我真怕威尔逊比我更强大。每当我看见其他男孩撇下我去追随他,我就变得心急如焚,怒不可遏。但威尔逊总是那样冷静、镇定。什么都不曾让他为难。他似乎只需要一件事——看我受惊吓和闷闷不乐。但与此同时,我注意到,他有时向我作出了友好的表示——这可是最让我不能接受的。
我很难形容我对威尔逊的感情。我不恨他,但也不喜欢他。我想,最主要的感情是,我害怕他;同时我又想对他有更多的了解,以便从中找出一些令他提心吊胆和焦躁不安的东西。但我一无所获。他的模样或走路的样子都没有什么古怪之处,但是称得上特别的有一样——就是他的声音。他的声音很古怪。他开口的时候,从来不能高声讲话。事实上,他的说话声比耳语也强不了多少。
威尔逊机敏地发现有一件东西是我真正不喜欢的。那就是我的名宇。尽管我出身于声名显赫的古老世家,但我的名字却是个大路货,它可以归任何一个微不足道的劳动者所有。我一向憎恶我这名字,但现在对它的深恶痛绝又加深了一层,因为我们两个用的都是这同一个名字,我现在听到它的次数成了先前的两倍。还有一件事情更是令我深为烦恼。我们两个看上去非常相像,个头一般高,都很瘦,甚至面容都很相像。我知道因为我们两个的名字一样,大一些的男孩子们都以为我们是兄弟,但好像还没有人注意到我们长相类似。然而,威尔逊注意到了这一点,还看出我对此非常生气。什么也逃不过他的眼睛。他总能洞悉我心底隐藏得最深的情感。
过了一阵子,他开始在穿着打扮、甚至走路的步态上模仿我。还好,我高声讲话的时候他模仿不了我,但是,一旦我悄声低语,他的悄声低语就同我的惟妙惟肖。
所有这一切都深深困扰着我。我看得出威尔逊为惹我生气而乐不可支,而且常常在背地里笑话我。奇怪的是,其他男孩竟然从未觉察到他是如何拿我开玩笑,如何千方百计地模仿我。注意到这一点的只有我一个人。
他非常频繁地向我提出忠告,轻声指点我应当怎样做事,怎样讲话。他这么做的时候我就更加厌恶他。当然了,时至今日,我认识到这些忠告往往是大有益处、入情入理的。多么可惜啊,我竟然从未照着去做过!
时光流逝,我对他的怒气也与日俱增。凭什么要让他,或者随便什么人,来向我提出告诫?我对他的感情改变了,实际上我已开始憎恨他。他注意到这一点,便尽量不与我过分接近。
我入学校读书将近五个年头的时候,有一天,在我们之间爆发了一场激烈的争吵。在吵架过程中,他比往常更为公开地表达了自己的思想感情,这时,一个非常奇怪的念头出现在我的头脑之中。我想——叫我怎么说呢?——也就那么一两秒钟吧,我想,我是早就认识他的,在很久很久以前、当我们还都是小孩子的时候就认识他了。正如我所说,这是个非常愚蠢的古怪想法,于是我尽可能快地把它忘掉了。
但是当天晚上,每个人都入睡之后,我下了床,然后手持一盏小提灯,穿过黑洞洞的大楼,找到威尔逊的房间。我把提灯留在门外,自己走到他的床边。是的,他已经睡着了。我转身拿到提灯,再走回到他床边。我已经盘算好了在他熟睡时狠狠地整他一下子。但是,我一看见那男孩的睡态,心跳便加快了,而且充满了恐惧。威廉·威尔逊真地就是这个样子吗?他醒着时看上去也是这同一副模样吗?我知道他和我一般高。我还知道他像我一样走路,像我一样说话,尽其所能千方百计地模仿我。但是要说床上睡着的那人怎么看都与我酷似,这怎么可能呢?我开始因恐惧而瑟瑟发抖,浑身上下变得冰冷冰冷的。他绝对不可能是这个样子!难道我真地是在眼睁睁看着一个男孩,他并不是我的一个什么复制品,而是……
我害怕极了,这辈子都没这么害怕过。我悄没声息地溜出他的房间,离开了学校大楼,从此再没回去过。
在家里游手好闲地待了几个月后,我被送进了伊顿公学,英国最负盛名的男校之一。到了那里,我不久便将威廉·威尔逊和我曾感受到的恐惧忘掉了。
假如我真要想起他们来,我便总是嘲笑我自己。
我在伊顿公学过了三年狂放不羁、频频作恶的生活。我学会了行事机敏、隐秘,仅仅对种种寻欢作乐的新办法感兴趣。我选择那种最差劲的学生做朋友,把时间全部花在腐化堕落的享乐上面。在我念第三个学年的一天晚上,我邀请一些学生到我的房间里来聚会,我们通宵喝酒、打牌。除了葡萄酒,我们还另有一些也许更危险的乐趣。当第一道晨光现出时,我建议大家干一件新的坏事作为消遣。这时,我发现有人在开我的房门,又听见一个仆人的声音:“外面有个人要同您讲话,先生。他好像急匆匆的。
At that moment somebody tried to open the door.I ran to check that the door was locked and then ran back towards my enemy. How can I describe what I saw at that moment?During those few seconds when I had turned to the door,the room had become strangely different.There was now a large mirror at the end of the room.I was sure that it had not been there before.As I stepped up to the mirror,I saw myself,walking forward shakily,my face white and covered with blood.
Or so I thought.But I was wrong.It was my enemy,Wilson,who stood before me in his last moments of life.His mask and cloak lay on the floor.His face was now uncovered.And I saw,in terror,that his face was my own!
Then Wilson spoke,but no longer in a whisper,and I thought I heard my own voice speaking as he said: ‘You have won,and I have lost.But from this moment you,too,are dead-dead to the world,to Heaven,and to hope!You lived in me-and,in my death,look in my face,which is your own,and see how you have murdered yourself.’
■ 威廉·威尔逊
威廉·威尔逊并不是我的名字,但我将在这个故事中使用它,因为我的真名实姓早已在世界上每一个角落广为人知、深受憎恶了。我所犯下的邪恶罪行确保了这一点。由于我的死期正一天天临近,我觉得有必要诉诸笔墨,向诸位解释一下我的犯罪生涯是如何开始的。
人们走向堕落大都是一步步地来,开始时犯些小过错,接下来罪行便愈犯愈大。但我的情形完全不同。我只消迈上一大步便堕入了真正的罪恶深渊。曾经有人像我一样经历过如此邪恶的一生吗?可是现在,死亡的阴影使我的内心充满了恐惧,我没日没夜地做最可怕的噩梦。也许在某个地方有某个人会为我感到难过。请听我的故事……
我小时候是个野性十足、容易激动的孩子,我父母很为我操心,总想惩罚我,但他们从未成功地令我有所改变。我拒不服从他们,从不照着他们给我的指令去做。我一心想自由自在地生活,于是干什么都是我行我素。
我记得我上的第一所学校是位于英格兰一座僻静的小村庄中的一栋非常古旧的大房子。我现在一边写,一边还能感觉到房子旁边那幽暗的花园里的丝丝凉意,还能嗅到花朵的芬芳,听到每当整点时便敲响的深沉的教堂钟声。
当我无比凄惨地在这里坐以待毙的时候,这些感觉给了我片刻的欢悦。事实上,我的故事就是从这里、从这所学校真正开始的……
学校的校舍规模宏大,年代久远。大大的花园被一道高墙紧紧围住,墙头还插着碎玻璃片,活像一座监狱。我们一个星期只能出去三次。到了星期六下午,我们要在一位老师的密切监视下去学校附近的田野里散一圈步。星期天我们能出去两次,早一次晚一次,都是去村里的教堂。
我的读书生涯并未令我感到厌烦和不快,孩子们总是能够很轻易地找到自我娱乐的法子。在我的想像中,我过着一种激动人心的生活,生活中充满了神秘和有趣的事情;但是在真实的世界中,一个个日子总是千篇一律——我们醒来,睡去,去田野里散步,在操场上玩耍……说实在的,操场可真是一个非常特别的地方。这是个交到朋友、失去朋友的地方,是个总是充满了麻烦和骚动的地方。
我是那种喜欢对别人发号施令、而不喜欢听人家指挥的男孩,总是想赢得每一场游戏、每一场争斗,想在任何一件事上当老大。所有其他男孩,甚至那些比我稍微大一点的,都乐于追随我,服从我。所有人都如此,只是有一个人除外。他的名字和我的一模一样,所以我将同样把他也称为威廉·威尔逊。我们俩并不是来自同一个家庭,但都叫同一个名字。这没什么可奇怪的,因为我的名字又不是那么不常见。
这个威廉·威尔逊拒绝服从我。他跟我争执不下,从课堂里吵到操场上,还试图阻止其他男孩追随我。实际上,我想我是唯一一个意识到他在这样做的男孩。他将每一件事都做得非常巧妙、不动声色,这样,就不会有人真正注意到了。然而我——我注意到了他的所作所为,并且因此害怕起来。我真怕威尔逊比我更强大。每当我看见其他男孩撇下我去追随他,我就变得心急如焚,怒不可遏。但威尔逊总是那样冷静、镇定。什么都不曾让他为难。他似乎只需要一件事——看我受惊吓和闷闷不乐。但与此同时,我注意到,他有时向我作出了友好的表示——这可是最让我不能接受的。
我很难形容我对威尔逊的感情。我不恨他,但也不喜欢他。我想,最主要的感情是,我害怕他;同时我又想对他有更多的了解,以便从中找出一些令他提心吊胆和焦躁不安的东西。但我一无所获。他的模样或走路的样子都没有什么古怪之处,但是称得上特别的有一样——就是他的声音。他的声音很古怪。他开口的时候,从来不能高声讲话。事实上,他的说话声比耳语也强不了多少。
威尔逊机敏地发现有一件东西是我真正不喜欢的。那就是我的名宇。尽管我出身于声名显赫的古老世家,但我的名字却是个大路货,它可以归任何一个微不足道的劳动者所有。我一向憎恶我这名字,但现在对它的深恶痛绝又加深了一层,因为我们两个用的都是这同一个名字,我现在听到它的次数成了先前的两倍。还有一件事情更是令我深为烦恼。我们两个看上去非常相像,个头一般高,都很瘦,甚至面容都很相像。我知道因为我们两个的名字一样,大一些的男孩子们都以为我们是兄弟,但好像还没有人注意到我们长相类似。然而,威尔逊注意到了这一点,还看出我对此非常生气。什么也逃不过他的眼睛。他总能洞悉我心底隐藏得最深的情感。
过了一阵子,他开始在穿着打扮、甚至走路的步态上模仿我。还好,我高声讲话的时候他模仿不了我,但是,一旦我悄声低语,他的悄声低语就同我的惟妙惟肖。
所有这一切都深深困扰着我。我看得出威尔逊为惹我生气而乐不可支,而且常常在背地里笑话我。奇怪的是,其他男孩竟然从未觉察到他是如何拿我开玩笑,如何千方百计地模仿我。注意到这一点的只有我一个人。
他非常频繁地向我提出忠告,轻声指点我应当怎样做事,怎样讲话。他这么做的时候我就更加厌恶他。当然了,时至今日,我认识到这些忠告往往是大有益处、入情入理的。多么可惜啊,我竟然从未照着去做过!
时光流逝,我对他的怒气也与日俱增。凭什么要让他,或者随便什么人,来向我提出告诫?我对他的感情改变了,实际上我已开始憎恨他。他注意到这一点,便尽量不与我过分接近。
我入学校读书将近五个年头的时候,有一天,在我们之间爆发了一场激烈的争吵。在吵架过程中,他比往常更为公开地表达了自己的思想感情,这时,一个非常奇怪的念头出现在我的头脑之中。我想——叫我怎么说呢?——也就那么一两秒钟吧,我想,我是早就认识他的,在很久很久以前、当我们还都是小孩子的时候就认识他了。正如我所说,这是个非常愚蠢的古怪想法,于是我尽可能快地把它忘掉了。
但是当天晚上,每个人都入睡之后,我下了床,然后手持一盏小提灯,穿过黑洞洞的大楼,找到威尔逊的房间。我把提灯留在门外,自己走到他的床边。是的,他已经睡着了。我转身拿到提灯,再走回到他床边。我已经盘算好了在他熟睡时狠狠地整他一下子。但是,我一看见那男孩的睡态,心跳便加快了,而且充满了恐惧。威廉·威尔逊真地就是这个样子吗?他醒着时看上去也是这同一副模样吗?我知道他和我一般高。我还知道他像我一样走路,像我一样说话,尽其所能千方百计地模仿我。但是要说床上睡着的那人怎么看都与我酷似,这怎么可能呢?我开始因恐惧而瑟瑟发抖,浑身上下变得冰冷冰冷的。他绝对不可能是这个样子!难道我真地是在眼睁睁看着一个男孩,他并不是我的一个什么复制品,而是……
我害怕极了,这辈子都没这么害怕过。我悄没声息地溜出他的房间,离开了学校大楼,从此再没回去过。
在家里游手好闲地待了几个月后,我被送进了伊顿公学,英国最负盛名的男校之一。到了那里,我不久便将威廉·威尔逊和我曾感受到的恐惧忘掉了。
假如我真要想起他们来,我便总是嘲笑我自己。
我在伊顿公学过了三年狂放不羁、频频作恶的生活。我学会了行事机敏、隐秘,仅仅对种种寻欢作乐的新办法感兴趣。我选择那种最差劲的学生做朋友,把时间全部花在腐化堕落的享乐上面。在我念第三个学年的一天晚上,我邀请一些学生到我的房间里来聚会,我们通宵喝酒、打牌。除了葡萄酒,我们还另有一些也许更危险的乐趣。当第一道晨光现出时,我建议大家干一件新的坏事作为消遣。这时,我发现有人在开我的房门,又听见一个仆人的声音:“外面有个人要同您讲话,先生。他好像急匆匆的。