Of Human Bondage - W. Somerset Maugham.mobi [113]
“And the stink nearly blew your head off.”
“Not at dinner, Lawson,” expostulated one of the others.
But he would not deny himself the pleasure of giving picturesque details of the odors which met his nostril. With a fierce delight in his own realism he described the woman who had opened the door for him. She was dark, small, and fat, quite young, with black hair that seemed always on the point of coming down. She worn a slatternly blouse and no corsets. With her red cheeks, large sensual mouth, and shining, lewd eyes, she reminded you of the Bohémienne in the Louvre by Franz Hals. She had a flaunting vulgarity which amused and yet horrified. A scrubby, unwashed baby was playing on the floor. It was known that the slut deceived Cronshaw with the most worthless ragamuffins of the Quarter, and it was a mystery to the ingenuous youths who absorbed his wisdom over a café table that Cronshaw with his keen intellect and his passion for beauty could ally himself to such a creature. But he seemed to revel in the coarseness of her language and would often report some phrase which reeked of the gutter. He referred to her ironically as la fille de mon concierge. Cronshaw was very poor. He earned a bare subsistence by writing on the exhibitions of pictures for one or two English papers, and he did a certain amount of translating. He had been on the staff of an English paper in Paris, but had been dismissed for drunkenness; he still, however, did odd jobs for it, describing the sales at the Hôtel Drouot or the revues at music-halls. The life of Paris had got into his bones, and he would not change it, notwithstanding its squalor, drudgery, and hardship, for any other in the world. He remained there all through the year, even in summer when everyone he knew was away, and felt himself only at ease within a mile of the Boulevard St. Michel. But the curious thing was that he had never learnt to speak French passably, and he kept, in his shabby clothes bought at La Belle Jardinière, an ineradicably English appearance.
He was a man who would have made a success of life a century and a half ago when conversation was a passport to good company and inebriety no bar.
“I ought to have lived in the eighteen hundreds,” he said himself. “What I want is a patron. I should have published my poems by subscription and dedicated them to a nobleman. I long to compose rhymed couplets upon the poodle of a countess. My soul yearns for the love of chambermaids and the conversation of bishops.”
He quoted the romantic Rolla:
“Je suis venu trop tard dans un monde trop vieux. ”
He liked new faces, and he took a fancy to Philip, who seemed to achieve the difficult feat of talking just enough to suggest conversation and not too much to prevent monologue. Philip was captivated. He did not realize that little that Cronshaw said was new. His personality in conversation had a curious power. He had a beautiful and a sonorous voice, and a manner of putting things which was irresistible to youth. All he said seemed to excite thought, and often on the way home Lawson and Philip would walk to and from one another’s hotels, discussing some point which a chance word of Cronshaw had suggested. It was disconcerting to Philip, who had a youthful eagerness for results, that Cronshaw’s poetry hardly came up to expectation. It had never been published in a volume, bur most of it had appeared in periodicals; and after a good deal of persuasion Cronshaw brought down a bundle of pages torn out of The Yellow Book, The Saturday Review, and other journals, on each of which was a poem. Philip was taken aback to find that most of them reminded him either of Henley or of Swinburne. It needed the splendour of Cronshaw’s delivery to make them personal. He expressed his disappointment to Lawson, who carelessly repeated his words; and next time Philip went to the Closerie des Lilas the poet turned to him with his sleek smile:
“I hear you don’t think much of my verses.”
Philip was embarrassed.
“I don’t know about that,” he answered. “I enjoyed reading them very much.”
“Do not attempt to spare my feelings,