Lolita - Vladimir Nabokov [117]
The clues he left did not establish his identity but they reflected his personality, or at least a certain homogenous and striking personality; his genre, his type of humor—at its best at least—the tone of his brain, had affinities with my own. He mimed and mocked me. His allusions were definitely highbrow. He was well-read. He knew French. He was versed in logodaedaly and logomancy. He was an amateur of sex lore. He had a feminine handwriting. He would change his name but he could not disguise, no matter how he slanted them, his very peculiar t’s, w’s and I’s. Quelquepart Island was one of his favorite residences. He did not use a fountain pen which fact, as any psychoanalyst will tell you, meant that the patient was a repressed undinist. One mercifully hopes there are water nymphs in the Styx.
His main trait was his passion for tantalization. Goodness, what a tease the poor fellow was! He challenged my scholarship. I am sufficiently proud of my knowing something to be modest about my not knowing all; and I daresay I missed some elements in that cryptogrammic paper chase. What a shiver of triumph and loathing shook my frail frame when, among the plain innocent names in the hotel recorder, his fiendish conundrum would ejaculate in my face! I noticed that whenever he felt his enigmas were becoming too recondite, even for such a solver as I, he would lure me back with an easy one. “Arsène Lupin” was obvious to a Frenchman who remembered the detective stories of his youth; and one hardly had to be a Coleridgian to appreciate the trite poke of “A. Person, Porlock, England.” In horrible taste but basically suggestive of a cultured man—not a policeman, not a common goon, not a lewd salesman—were such assumed names as “Arthur Rainbow”—plainly the travestied author of Le Bateau Bleu—let me laugh a little too, gentlemen—and “Morris Schmetterling,” of L’Oiseau Ivre fame (touché, reader!). The silly but funny “D. Orgon, Elmira, NY,” was from Molière, of course, and because I had quite recently tried to interest Lolita in a famous 18th-century play, I welcomed as an old friend “Harry Bumper, Sheridan, Wyo.” An ordinary encyclopedia informed me who the peculiar looking “Phineas Quimby, Lebanon, NH” was; and any good Freudian, with a German name and some interest in religious prostitution, should recognize at a glance the implication of “Dr. Kitzler, Eryx, Miss.” So far so good. That sort of fun was shoddy but on the whole impersonal and thus innocuous. Among entries that arrested my attention as undoubtable clues per se but baffled me in respect to their finer points I do not care to mention many since I feel I am groping in a border-land mist with verbal phantoms turning, perhaps, into living vacationists. Who was “Johnny Randall, Ramble, Ohio”? Or was he a real person who just happened to write a hand similar to “N.S. Aristoff, Catagela, NY”? What was the sting in “Catagela”? And what about “James Mavor Morell, Hoaxton, England”? “Aristophanes,” “hoax”—fine, but what was I missing?
There was one strain running through all that pseudonymity which caused me especially painful palpitations when I came across it. Such things as “G. Trapp, Geneva, NY.” was the sign of treachery on Lolita’s part. “Aubrey Beardsley, Quelquepart Island” suggested more lucidly than the garbled telephone message had that the starting point of the affair should be looked for in the East. “Lucas Picador, Merrymay, Pa.” insinuated that my Carmen had betrayed my pathetic endearments to the impostor. Horribly cruel, forsooth, was “Will Brown, Dolores, Colo.” The gruesome “Harold Haze, Tombstone, Arizona” (which at another time would have appealed to my sense of humor) implied a familiarity with the girl