Reader's Club

Home Category

01-07-象人 [3]

By 蒂姆·维克瑞 Tim Vicary 923 0
那些老皮囊肿。他一只大脚先迈上了头一个台阶,就停下了。过了一会儿,又慢慢地挪动另外一只脚,然后又停了下来再次等着。
  “喂,先生,要我帮忙吗?”
  我朝身后一看,是那位邮递员,在他的身后还有三个小男孩,其中有一个在大声笑着。
  这位邮递员微笑着问:“这位先生病了吗?”我灵机一动:“对,但这是位女士,不是先生。我是医生,她病了,拉着她的手,这样我能更好地帮助她。”
  邮递员拉着麦里克的左手,我用双手从后面推他。麦里克慢慢地移动步子,走进马车。一个小男孩离马车很近,他对着他的伙伴们大声地喊着:“过来看,一个穿黑外套的胖女人!瞧那顶大帽子!”
  孩们们哄笑着走到马车旁,我迅速地关上车门转身对邮递员说:“谢谢你。”他说:“不用谢,先生。这位女士长得很怪呀!”我很快地回答:“她是病人。我们要去医院,谢谢你,再见。”
  马车沿着去医院的路驶去。我看了看麦里克说:“很不容易,是吧?”
  他先是什么都不说,可后来他开口了,他的嗓音很怪,可我还是认真地听着,我能听懂他讲的意思。
  “上台阶很困难。”他说,“大多数事情对于我都很困难。”
  “对您来说没有容易的事,对吧?”
  “对。”他沉默了一会儿,然后问道:“您是谁,先生?”
  “我是谁?哦,对不起,我是特里维斯博士。瞧,这是我的名片。”
  我递给了他一张上面有我名字的名片。但转念一想,这没什么用,他不识字。麦里克拿着名片认真地看了看,然后就收进裤子口袋里。
  在医院里我和他谈得不多,我很仔细地看过他的头、手臂、腿和身子,然后我将有关他的重要情况记在了一个小笔记本里。一位护士来协助我工作。麦里克时不时地朝她看看,可她既不朝他微笑也不与他说话。我想她是怕他,麦里克可能也怕她,因为他一直很安静。
  四点钟时,我用马车将他送回那个商店。第二天我又朝小店橱窗里看了看,可那张照片已不见了。


■ Chapter 3 A Letter to'The Times'
  I did not see Merrick again for two years. Then, one day, the police found him. He had my card in his hand, so they brought him to the London Hospital. He was very tired, hungry, and dirty, so I put him to bed in a quiet little room. But he could not stay at the hospital. He was not ill, and of course the beds in the hospital are for ill people. We have no beds for hungry people, or ugly people.
  I told the Hospital Chairman, Mr Cars Gomm, about Merrick. He listened carefully, and then he wrote a letter to the editor of The Times newspaper.
  From The Times, December 4th, 1886
  A Letter to the Editor.
  Dear Sir,
  I am writing to you about a man in our hospital. He needs your help. His name is Joseph Merrick, and he is 27 years old. He is not ill, but he cannot go out of the hospital because he is very, very ugly. Nobody likes to look at him, and some people are afraid him. We call him 'The Elephant Man'.
  Two years ago, Merrick lived in a shop near the London Hospital. For two pence, people could see him and laugh at him. One day Dr Frederick Treves—a hospital doctor——sawMerrick, brought him to this hospital, and looked at him carefully. Dr Treves could not help Merrick, but he gave him his card.
  Then the shopkeeper, Silcock, took merrick to Belgium. A lot of people in Belgium wanted to see him, and so after a year Merrick had £50. But then Silcock took Merrick's £50, left Merrick in Belgium, and went back to London.
  Merrick came back to London by himself. Everyone on the train and the ship looked at him, and laughed at him. In London, the police put him in prison. But then they saw DrTreves's card, and brought Merrick to the London Hospital.
  This man has no money, and he cannot work. His face and body are very, very ugly, so of course many people are afraid of him. But he is a very interesting man. He can read and write, and he thinks a lot. He is a good, quiet man. Sometimes he makes things with his hands and gives them to the nurses, because they are kind to him.
  He remembers his mother, and he has a picture of her. She was beautiful and kind, he says. But he never sees her now. She gave him to Silcock a long time ago.
  Can the readers of The Times help us? This man is not ill, but he needs a home. We can give him a room at the hospital, but we need some money. Please write to me at the London Hospital.
  Yours faithfully,
  F. C. Carr Gomm.
  Chairman of the London Hospital
  The readers of The Times are very kind people. They gave us a lot of money. After one week, we had £50, 000, so Merrick could live in the Hospital for all his life. We could give him a home.


■ 3 给《泰晤士报》的一封信
  我有二年未见到麦里克了。后来有一天,警察发现了他,他手里有我的名片,所以警察就将他带到伦敦医院。他很疲劳、饥饿、肮脏,我就把他安置在一间很安静的小房间里休息。因为他没有生病,他不能呆在医院里,医院里的床当然是给病人用的。我们不能给饥饿的人或丑陋的人提供床铺使用。
  我将麦里克的情况告诉了院长卡尔·戈蒙先生。他听得很仔细,并给《泰晤士报》的编辑写了一封信。
  摘自1886年12月 4日的《泰晤士报》
  亲爱的先生:
  我写信给你是告诉你一个在我们医院里的人的情况,他需要得到你的帮助。他名叫约瑟夫·麦里克,现年27岁。他没有生病,但是他不能走出医院,因为他长得很丑很丑,没有人愿意看他一眼,一些人害怕他,我们叫他“象人”。
  两年前,麦里克住在伦敦医院附近的一家商店里,花二个便士,人们就可以看到他、嘲笑他。有一天,医院医生弗雷德里克·特里维斯博士见到了麦里克,将他带到我们医院里,并给他仔细检查。由于特里维斯博士无法帮助麦里克,只好给了他一张名片。
  后来店老板西尔库克将他带到比利时,在那儿许多人都想看他,所以,一年后,麦里克得到了50英镑钞票。但是后来西尔库克拿走了麦里克的50英镑,将他留在比利时,而自己回到了伦敦。
  麦里克是独自一人回到伦敦的,火车上、轮船上的每个人都看着他、嘲笑他。在伦敦,警察把他关进监狱。后来,他们看到特里维斯博士
Return Main Page Previous Page Next Page

®Reader's Club