格林童话 [2]
prepare [pri'p#+]vt. 准备
put ready 准备好
quicklly ['kwikli]adv. 很迅速地
ready ['redi]adj. 准备好的
running about 到处跑
rush [r)M]vi. 冲向
scarcely ['sk#+sli]adv. 很少
set [set]vi. 开始做…
shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠
so that~can…这样就能
stitch [stitM]vt. 缝针
together [t+'geJ+] adv. 一道;一起
until [+n'til]conj. 直到…才…
waistcoat ['weistk+ut]n. 马甲;背心
willingly ['wiliRli]adv. 心甘情愿的
with all… 由于…;考虑到…
wonder ['w)nd+]n. 感叹;对…感到惊奇不已
cobbler ['k&bl+]n. 鞋匠;臭皮匠
dandy ['d$ndi] adj. 漂亮的
delight [di'lait]n.高兴
garment ['g:m+nt]n. 服装(总称)
go well 顺利
hop [h&p]vi. 双脚跳
jump [DN)mp]n. 跳跃
last [l%:st]n. 最后
at last最后的,上一次的
live [liv] vi. 生活
moment ['m+um+nt]n. 时刻;瞬间
never ['nev+]adv. 决不
no longer不再
over ['+uv+]prep. 在…之上
prosper ['pr&sp+]vi. 繁荣;昌盛;发达
shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠
slip [slip]vt. 滑(倒)
spruce [spru:s]adj. 打扮得整洁漂亮的;
surprise [s+'praiz]n. 吃惊
in surprise吃惊地
swiftness ['swiftnis]n. 迅速
take in hand着手;从事
testify ['testifai] vt. 为…作证
whatever [hw&t'ev+] pron. 无论如何
■ 小精灵和鞋匠
以前有个鞋匠. 虽然并不是因为他自己的过错,但是他变得很穷困,最后他只剩下仅够做一双鞋的皮料,别的一无所有. 于是,他在晚上把鞋料裁好,准备第二天上午开始把皮料制成皮鞋. 由于他心安理得,所以能安然躺在床上,把自己的一切托付上苍,然后就入睡了. 第二天早晨,他做过祷告后,准备开始工作,但是发现想要做的那双鞋子已经做好,放在自己的桌上. 他吃惊得目瞪口呆,不知该怎么想. 他把鞋子拿在手里,再加仔细端详. 这双鞋做得好极了,就像是出自一个制鞋大师之手,一针一线的位置都恰到好处.
不久,一位买主走进来. 因为那双鞋穿在他脚上大小很服贴,他给了比一般都高的价钱. 这样,鞋匠就有钱买了做两双鞋的皮料. 他在晚上把皮料裁剪好,准备第二天早晨精神焕发地开始工作. 但当他起身时,发现鞋料又已经被做成了鞋子. 甚至连买主也不缺. 那位买主给他很多的钱,使他可以购买做四双皮鞋的皮料. 隔天一大早,他又发现那四双鞋也已有人帮他做好. 如此反复,无论他晚上裁剪了多少双鞋料,到早上这些鞋料必然被做成了鞋子. 如是,他的生活很快得到了改善,最后还是变得十分富有.
圣诞节前不久的一个晚上,鞋匠在裁完皮料上床之前对他的妻子说:
“今天晚上如果我们熬个夜,看看谁在为我们干活,好吗?”
他的妻子同意了. 他们点了一盏灯,然后躲在屋子一角挂了几件上衣的后面,再就开始观察. 一到半夜时,他们发现两个五官端正,但身上赤条条的小人,来到屋内,坐在鞋匠的桌子前,干起为他们准备好的活儿. 他们时儿穿针引线,时儿用锥钉钉子,他们的小手指如此灵敏俐落,连鞋匠的眼光也几乎赶不上,他真是惊叹不已. 他们总是先把活儿干完,把做好的放在桌上,然后才跳跳蹦蹦地离去.
第二天早晨,鞋匠的妻子对鞋匠说:“那两个小人使我们发了财,我们也应该对他们表示感激之情. 他们一丝不挂地跑东跑西,一定很冷. 我有个主意. 我会给他们做些小衬衫,小外套,小马甲,小马裤,并且为他们每人织一双长统袜,你再为他们每人做一双鞋子. ”
丈夫欣然同意. 晚上,当他们做完所有的事情后,他们把礼物
put ready 准备好
quicklly ['kwikli]adv. 很迅速地
ready ['redi]adj. 准备好的
running about 到处跑
rush [r)M]vi. 冲向
scarcely ['sk#+sli]adv. 很少
set [set]vi. 开始做…
shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠
so that~can…这样就能
stitch [stitM]vt. 缝针
together [t+'geJ+] adv. 一道;一起
until [+n'til]conj. 直到…才…
waistcoat ['weistk+ut]n. 马甲;背心
willingly ['wiliRli]adv. 心甘情愿的
with all… 由于…;考虑到…
wonder ['w)nd+]n. 感叹;对…感到惊奇不已
cobbler ['k&bl+]n. 鞋匠;臭皮匠
dandy ['d$ndi] adj. 漂亮的
delight [di'lait]n.高兴
garment ['g:m+nt]n. 服装(总称)
go well 顺利
hop [h&p]vi. 双脚跳
jump [DN)mp]n. 跳跃
last [l%:st]n. 最后
at last最后的,上一次的
live [liv] vi. 生活
moment ['m+um+nt]n. 时刻;瞬间
never ['nev+]adv. 决不
no longer不再
over ['+uv+]prep. 在…之上
prosper ['pr&sp+]vi. 繁荣;昌盛;发达
shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠
slip [slip]vt. 滑(倒)
spruce [spru:s]adj. 打扮得整洁漂亮的;
surprise [s+'praiz]n. 吃惊
in surprise吃惊地
swiftness ['swiftnis]n. 迅速
take in hand着手;从事
testify ['testifai] vt. 为…作证
whatever [hw&t'ev+] pron. 无论如何
■ 小精灵和鞋匠
以前有个鞋匠. 虽然并不是因为他自己的过错,但是他变得很穷困,最后他只剩下仅够做一双鞋的皮料,别的一无所有. 于是,他在晚上把鞋料裁好,准备第二天上午开始把皮料制成皮鞋. 由于他心安理得,所以能安然躺在床上,把自己的一切托付上苍,然后就入睡了. 第二天早晨,他做过祷告后,准备开始工作,但是发现想要做的那双鞋子已经做好,放在自己的桌上. 他吃惊得目瞪口呆,不知该怎么想. 他把鞋子拿在手里,再加仔细端详. 这双鞋做得好极了,就像是出自一个制鞋大师之手,一针一线的位置都恰到好处.
不久,一位买主走进来. 因为那双鞋穿在他脚上大小很服贴,他给了比一般都高的价钱. 这样,鞋匠就有钱买了做两双鞋的皮料. 他在晚上把皮料裁剪好,准备第二天早晨精神焕发地开始工作. 但当他起身时,发现鞋料又已经被做成了鞋子. 甚至连买主也不缺. 那位买主给他很多的钱,使他可以购买做四双皮鞋的皮料. 隔天一大早,他又发现那四双鞋也已有人帮他做好. 如此反复,无论他晚上裁剪了多少双鞋料,到早上这些鞋料必然被做成了鞋子. 如是,他的生活很快得到了改善,最后还是变得十分富有.
圣诞节前不久的一个晚上,鞋匠在裁完皮料上床之前对他的妻子说:
“今天晚上如果我们熬个夜,看看谁在为我们干活,好吗?”
他的妻子同意了. 他们点了一盏灯,然后躲在屋子一角挂了几件上衣的后面,再就开始观察. 一到半夜时,他们发现两个五官端正,但身上赤条条的小人,来到屋内,坐在鞋匠的桌子前,干起为他们准备好的活儿. 他们时儿穿针引线,时儿用锥钉钉子,他们的小手指如此灵敏俐落,连鞋匠的眼光也几乎赶不上,他真是惊叹不已. 他们总是先把活儿干完,把做好的放在桌上,然后才跳跳蹦蹦地离去.
第二天早晨,鞋匠的妻子对鞋匠说:“那两个小人使我们发了财,我们也应该对他们表示感激之情. 他们一丝不挂地跑东跑西,一定很冷. 我有个主意. 我会给他们做些小衬衫,小外套,小马甲,小马裤,并且为他们每人织一双长统袜,你再为他们每人做一双鞋子. ”
丈夫欣然同意. 晚上,当他们做完所有的事情后,他们把礼物